Sentence examples of "funding mechanism" in English

<>
So there is no point in fixing one funding mechanism without simultaneously fixing the other. Поэтому решение относительно одного механизма финансирования неразрывно связано с решением о другом механизме финансирования.
Therefore, an ad hoc funding mechanism must be defined, in the form, say, of a donor conference. Следовательно, нужно определить специальный механизм финансирования в форме, скажем, какой-либо ассоциации доноров.
Moreover, the associated MEDA funding mechanism crucially and specifically included the European Initiative for Democracy and Human Rights. К тому же, сопутствующий механизм финансирования MEDA принципиально и специально включал в себя Европейскую инициативу за демократию и права человека.
Another type of funding mechanism comprises non-reimbursable loans of personnel services from sources external to the United Nations common system. Еще одним видом механизма финансирования является прикомандирование на безвозмездной основе персонала в общую систему Организации Объединенных Наций из внешних источников.
Any international treaty on plastic must therefore include a funding mechanism, and the "polluter pays" principle is the right place to start. Любое международное соглашение о пластике должно, тем самым, предусматривать механизмы финансирования. Хорошей точкой для старта здесь является принцип "загрязнитель платит".
I recommended a new multilateral funding mechanism, a global fund, to fight AIDS, and a new funding effort by the United States. Я рекомендовал новый многосторонний механизм финансирования, глобальный фонд для борьбы со СПИДом, и новые усилия по финансированию со стороны Соединенных Штатов.
Making a funding mechanism through the Global Environment Facility, similar to the one under the CFC Protocol, replicable in other areas pertaining to atmospheric pollution. создание через посредство ГЭФ механизма финансирования, аналогичного механизму, предусмотренному Протоколом о контроле над ХФУ, который мог бы применяться и в других областях, связанных с проблемой атмосферного загрязнения.
In paragraph 47 of its report, the Board recommended that the United Nations review the funding mechanism for end-of-service and post-retirement benefits liabilities. В пункте 47 своего доклада Комиссия рекомендовала Организации Объединенных Наций провести анализ механизма финансирования обязательств по выплатам при прекращении службы и после выхода на пенсию.
Furthermore, the three options proposed by the Secretary-General in his report did not represent realistic or reliable solutions to the fundamental problem of the funding mechanism. Кроме того, три варианта действий, предложенных Генеральным секретарем в его докладе, не являются реалистичными и надежными способами решения основополагающей проблемы, связанной с механизмом финансирования Счета развития.
He stressed the importance of embarking on new negotiations for a possible funding mechanism for the core activities of the Convention other than those covered by the EMEP Protocol. Он подчеркнул важность начала новых переговоров о возможном механизме финансирования основных видов деятельности в рамках Конвенции, помимо тех, которые охватываются Протоколом по ЕМЕП.
A concrete funding mechanism in trade agreements warrants serious consideration, particularly in areas such as the WTO’s trade-facilitation negotiations, where capacity-building in developing countries is a key issue. Конкретный механизм финансирования в торговых переговорах требует серьезного рассмотрения, в особенности в таких областях, как переговоры ВТО по содействию торговле, в которых ключевой задачей является наращивание потенциала развивающихся стран.
The comparative advantage and unique characteristics of the operational work of the United Nations system should provide a basis for establishing a funding mechanism that provides sound financial footing for the operational activities. Сравнительные преимущества и уникальные особенности оперативной работы Организации Объединенных Наций должны быть основой для формирования такого механизма финансирования, который обеспечил бы твердую финансовую основу для оперативной деятельности.
The Board reiterates its recommendation that UNFPA, in conjunction with the Administration of the United Nations and of other funds and programmes, review the funding mechanism for its liability for end-of-service and post-retirement benefits. Комиссия вновь рекомендует ЮНФПА совместно с администрацией Организации Объединенных Наций и другими фондами и программами провести обзор механизма финансирования обязательств по выплатам после прекращения службы и ухода на пенсию.
In his report to the General Assembly, the Secretary-General proposed that the Assembly consider a funding mechanism for liabilities for after-service health insurance (excluding liabilities for accrued annual leave and unpaid repatriation and relocation entitlements). В своем докладе Генеральной Ассамблее Генеральный секретарь предложил Ассамблее рассмотреть вопрос о механизме финансирования обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку (включая обязательства в связи с накопленным ежегодным отпуском и невыплаченными пособиями на репатриацию и перевод в другое место службы).
In paragraph 62, the Board recommended that UNDP, in conjunction with the United Nations and other funds and programmes, review the funding mechanism and targets for end-of-service benefits to provide for the full estimated liability. В пункте 62 Комиссия рекомендовала ПРООН провести совместно с Организацией Объединенных Наций и другими фондами и программами обзор механизмов финансирования и целевых показателей в отношении материальных прав, предоставляемых после прекращения службы, с тем чтобы предусмотреть средства на всю сумму предполагаемых обязательств.
Furthermore, in the opinion of the Committee, the three options proposed in the report of the Secretary-General do not represent realistic or reliable solutions to the fundamental problem of the funding mechanism of the Development Account. Кроме того, по мнению Комитета, три варианта действий, предложенные в докладе Генерального секретаря, не являются реалистичными и надежными способами решения основополагающей проблемы, связанной с механизмом финансирования Счета развития.
In paragraph 12 (c), the Board recommended that UNDP, in conjunction with the administrations of the United Nations and other funds and programmes, review the funding mechanism and targets for end-of-service and post-retirement benefits liabilities. В пункте 12 (c) Комиссия рекомендовала ПРООН совместно с администрациями Организации Объединенных Наций и других фондов и программ провести обзор механизма финансирования и целевых показателей в отношении обязательств, связанных с выплатами при прекращении службы и после выхода на пенсию.
Recommendation in paragraphs 11 (g) and 62 that UNDP review, in conjunction with the United Nations and other funds and programmes, the funding mechanism and targets for end-of-service benefits to provide for the full estimated liability. Рекомендация в пунктах 11 (g) и 62. ПРООН следует совместно с Организацией Объединенных Наций и другими фондами и программами провести обзор механизмов финансирования и целевых показателей в отношении материальных прав, предоставляемых после прекращения службы, с тем чтобы предусмотреть средства на всю сумму предполагаемых обязательств.
On behalf of the United Nations system, UNDP acts as the administrative agent for an innovative multi donor funding mechanism set up in 2004- the UNDG Iraq Trust Fund (ITF), part of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq. От имени системы Организации Объединенных Наций ПРООН руководит новаторским механизмом финансирования с участием множества различных доноров, который был учрежден в 2004 году, — Целевым фондом ГООНВР для Ирака (ЦФИ), который является частью Международного механизма финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке.
OIOS plans to have a fully risk-based workplan for the 2008 calendar year, and a funding mechanism that would afford the flexibility necessary to implement such a plan will be presented to the General Assembly for its consideration. УСВН намерено подготовить план работы на 2008 календарный год, основанный на полном учете рисков, и на рассмотрение Генеральной Ассамблеи будет представлен механизм финансирования, который обеспечит гибкость, необходимую для выполнения такого плана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.