Sentence examples of "линия перемены даты" in Russian

<>
Так что, когда он пересечёт линию перемены даты. When he crosses the International Date Line.
В ходе ревизии Комиссии по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) в 2005 году Управление обнаружило, что, несмотря на коренные перемены, произошедшие в Ираке с марта 2003 года, программа работы ЮНМОВИК не пересматривалась с этой даты. In its audit of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission in 2005, the Office found that despite drastic changes in Iraq since March 2003, the UNMOVIC programme of work had not been revised since that date.
Ни у кого не может быть три разных даты рождения. No one can have three different birth dates.
К сожалению, линия занята. I'm afraid the line is busy.
"Мы связываем с ним надежды на реальные и серьезные перемены", - говорит его друг и политический союзник Габриель Ольвера Эрнандес, конгрессмен штата от возглавляемой Пенья Ньето институционно-революционной партии (PRI). "We are looking to him to bring about real and lasting change," says friend and political ally Gabriel Olvera Hernandez, a state congressman for Mr Pena Nieto's party, the PRI.
Запоминать даты непросто. It is not easy to commit dates to memory.
Скоростная линия Томей соединяет Токио с Нагоей. The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
Однако несмотря на то, что израильтяне и палестинцы безнадежно увязли в своем извечном конфликте, на Ближний Восток пришли перемены. But though the Israelis and Palestinians seem stuck in their ancient conflict, all around them the Middle East is changing.
Хотелось бы знать, не можете ли Вы назвать точные даты Вашего приезда и отъезда. I wonder if you could specify the exact dates of your arrival and departure.
Линия Токайдо заканчивается в Токио. The Tokaido line terminates at Tokyo.
Если на большинстве самолетов за год было всего несколько переделок и изменений в процедурах, то на F-16 перемены происходили как минимум раз в неделю, и иногда все возвращалось на круги своя в то состояние, какое было несколькими неделями ранее. Where most aircraft might see a handful of procedural changes during a year, the F-16 often racked up at least one change per week, and sometimes the change reverted to the original procedure a few weeks later.
В Госдуму внесен проект закона, предусматривающий перенос даты вступления в силу уже принятого закона о персональных данных россиян - с 1 сентября 2016 года на 1 января 2015 года. A bill, which seeks to change the date of the entry into force of the already approved law on the personal data of Russian citizens from September 1, 2016 to January 1, 2015, has been introduced in the State Duma.
Линия занята. The line is engaged.
В этом есть печальный признак какой-то обреченности и смирения, однако некоторые россияне продолжают бороться за права человека и за немедленные политические перемены. There's a certain sad Russian resignation in this; yet some Russians keeping pushing for human rights and political change now.
Так трудно вспомнить все места, где работал, и даты. It's so hard to remember all the places one has worked in, and the dates.
Новая производственная линия позволяет нам производить более точно по срокам. A new assembly line allows us to produce even more in due time.
Хотя 92% всех цен на газ в Западной и северо-западной Европе сегодня являются спотовыми, а в Центральной Европе доля таких цен составляет примерно 50%, такие перемены на европейских рынках пока не привели к структурным сдвигам в российской газовой политике на континенте. Despite the fact that 92 percent of all gas prices in Western and Northwestern Europe today are determined on spot-based hubs and that this share is approximately 50 percent in Central Europe, these changes in European gas markets are yet to structurally shift Russia’s gas policy in Europe.
Дата постройки дома неточна, историки указывают на две даты - 1730 и 1737 годы. The exact date of house’s construction is not clear, but historians point to two dates: 1730 and 1737.
Ярмарка оправдала наши самые смелые ожидания и подтвердила, что наша новая линия продуктов пользуется огромной популярностью. The fair has fulfilled our boldest expectations in confirming to us that our new line of products goes down extremely well.
Но перемены уже начались. But changes are occurring.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.