Sentence examples of "линий фронта" in Russian

<>
Вдоль линий фронта силы сепаратистов, поддерживаемые Россией, ежедневно нарушают условия перемирия, открывая огонь из тяжелых артиллерийских орудий и танков. Along the front lines, separatist forces backed by Russia violate the cease-fire every day with heavy artillery barrages and tank attacks.
Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта. The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines.
Американские инструкторы сейчас работают на территории Украины, вдали от линий фронта, пытаясь повысить уровень боевых навыков военнослужащих украинской армии и Национальной гвардии. U.S. military trainers are in western Ukraine, away from the front lines of the conflict there, to try to bolster the combat skills of the Ukrainian military and national guard.
Но есть несколько линий фронта, где война с «Исламским государством» может в какой-то момент привести к прямому конфликту между поддерживаемыми США группировками и сирийскими правительственными силами. But there are a few front lines where the Islamic State war could at some point bring U.S.-backed groups into direct conflict with Syrian government forces.
Конфликтные ситуации по-прежнему создают серьезную угрозу для жизни женщин и детей по мере развертывания этих конфликтов, которые не имеют линий фронта и характеризуются внезапными вспышками насилия. Conflict situations remain a severe threat to the lives of women and children as conflicts develop without front lines and violence erupts suddenly.
Волонтеры-стоматологи на линии фронта The Volunteer Dentists On the Front Lines of Ukraine's War
На линии фронта под Курском было более 750 штурмовиков. The frontline Sturmovik force at Kursk was more than 750 strong.
Вот где сейчас проходят линии фронта и где будет решаться будущее страны. This is where the battle lines are now drawn, and where the future of the country will be decided.
Где проходит линия фронта НАТО? Where is NATO's front line?
O войне мы знаем только из историй с линии фронта о солдатах и сражениях. In war we often see only the frontline stories of soldiers and combat.
Между двумя определенными и различными элементами российского общества уже рисуют линии фронта поддержки. Battle lines of support are being drawn between two distinct elements of Russian society.
Вдоль линии фронта ежедневно происходят столкновения. Daily skirmishes continue along the front line.
Линией фронта этой войны являются такие понятия как личность, культурная самобытность, гражданское общество и нация-государство. The frontlines of this war are notions of the individual, cultural identity, civil society, and the nation-state.
Линия фронта на востоке Украины сегодня выглядела бы совсем иначе, не откликнись добровольцы на призыв Порошенко. The battle-line in eastern Ukraine would look very different today had volunteers not answered Poroshenko’s call.
— Наш город оказался практически на линии фронта. “Our city is practically on the front line.
Десятки тысяч погибли, сдерживая линию фронта демократии во Вьетнаме, в который сейчас иностранцы спешат инвестировать свои деньги. Tens of thousands died to hold democracy’s frontline in Vietnam, where foreigners now rush to invest their money.
Это означает, что мы можем говорить не о выводе наших войск, а только о перенесении линии фронта дальше на Запад. This means that we cannot talk about withdrawing our troops, but only of redrawing the battle line farther West.
Далековато от линии фронта в Эль-Фаллуджа. Far cry from the front lines of Falluja.
Согласно новой программе, канадские солдаты должны держаться подальше от линии фронта, но могут свободно ездить в любую точку Украины. Under the new program, Canadian soldiers must stay away from the frontlines but are free to go anywhere else in Ukraine.
После принуждения Греции пойти на ещё одно соглашение о финансовой помощи, прикрывающее невыносимое бремя её долгов, на континенте стали прочерчиваться новые линии фронта. After forcing Greece to accept another “extend-and-pretend” bailout agreement, fresh battle lines are being drawn.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.