Sentence examples of "лечения" in Russian with translation "cure"

<>
Потому что уровень лечения вырос. Because our cure rate was higher.
Что-то вроде лечения покоем, да? Some sort of rest cure, yes?
каждая требует различных диагнозов и различного лечения. each called for different diagnoses - and different cures.
Он объехал весь мир в поисках лечения. He travelled the world seeking a cure.
Заклинание "абракадабра" впервые использовали для лечения сенной лихорадки. "Abracadabra" was first uttered to cure hay fever.
Если вам не будет хватать ресурсов, уровень лечения упадет. If you don't have the proper resources, your cure rate could go down.
И все же твердая валюта как средство лечения не выдерживает тщательной проверки. Yet the hard-money cure cannot withstand scrutiny.
А проблема такого лечения заключалась в его дороговизне, и в сложности применения. And the problem with this cure was it was very expensive, and it was very complicated to use.
Диагноз не дающий ни объяснений, ни лечения по определению не является диагнозом. A diagnosis that provides neither an explanation nor a cure is by definition not a diagnosis.
лекарств, которые мы принимаем для лечения всех болезней от СПИДа до "желтой лихорадки". the medicines that we take to treat or cure everything from AIDS to Yellow Fever.
Мировой Банк и МВФ десятилетиями подсовывали средства лечения, но ни одно, похоже, не помогает. The World Bank and the IMF have been peddling their cures for decades, but nothing seems to work.
Профилактика предпочтительней лечения, и любой возможный военный конфликт надлежит предотвращать еще на стадии планирования. Prevention is preferable to cure, and a potential military conflict must be averted at the planning stage.
Однако в Великой депрессии проявились две совершенно разные патологии; каждая требует различных диагнозов и различного лечения. But two completely different pathologies were manifest in the Great Depression; each called for different diagnoses – and different cures.
Цена этого заболевания высока, но также высока и стоимость лечения, потому что не существует "волшебных пилюль". The cost of this disease is high; so, too, are the costs of treatment because no "magic bullet" cure exists.
Это правда, что предупреждение заболевания лучше лечения. Но только если мы знаем, что именно надо предотвращать. And it's true that an ounce of prevention equals a pound of cure, but that's only if we know what to prevent.
В таком случае твердая валюта – не только плохое средство лечения, но и причина ошибок в диагнозе болезни. To this extent, hard money is not only a poor cure, but it mis-diagnoses the disease.
Конечно, исследователи рака не должны оставлять своих исследований все более эффективных способов лечения рака, даже для исцеления. Of course, cancer researchers should not abandon their search for ever-more-effective cancer therapies, even for cures.
Одним из примеров, о котором сигнализировал экономист Джеффри Сакс, является Sovaldi ? препарат, предназначенный для лечения гепатита С. One example, flagged by the economist Jeffrey Sachs, is Sovaldi, a drug used to cure hepatitis C.
Старое изречение, согласно которому унция профилактики стоит фунта лечения, лежит в основе крепкого физического и психического здоровья. The age-old adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure is the underpinning of good physical and mental health.
Пословица «Унция для профилактики стоит фунта для лечения», очень конкретно относится к проблемам с денежно-кредитной политикой. “An ounce of prevention is worth a pound of cure” applies with particular force to issues of monetary policy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.