Sentence examples of "лечению" in Russian with translation "treatment"

<>
Это очень хорошо поддается лечению. That seems to be responding very nicely to treatment.
Он владеет медицинским центром по лечению алкогольной зависимости. He owns a treatment facility for alcohol addiction.
Больше всего необходимы дополнительные центры по лечению холеры. Most immediately, there is an urgent need for more cholera treatment centers.
Однако эти зловредные клетки, кажется, особенно чутки к "лечению". But these malignant cells seem to be particularly responsive to "treatment."
Расширение доступа к услугам по профилактике свища, лечению и реабилитации. Increased the availability of fistula prevention, treatment, and rehabilitation services.
- Лично мне кажется, что проблема не в доступе к лечению. - I think the problem is not to do with access to treatment.
Когда дети заражаются диареей, им необходим доступ к правильному лечению. When children contract diarrhea, they need access to the right treatments.
В то же время, штаммы данного заболевания приобретают устойчивость к лечению. Meanwhile, strains of the disease are developing resistance against treatment.
В частности, доступ к лечению СПИДа был сформулирован как вопрос экономической справедливости. In particular, access to AIDS treatment was framed as a matter of economic justice.
Одну из этих программ осуществляет специальное отделение по лечению беременных наркоманок (Borgestadklinikken). One is a specialized treatment unit for pregnant drug abusers (Borgestadklinikken).
Этот препарат представляет собой альтернативу пересадке костного мозга - прежде единственному эффективному лечению. The drug is providing an alternative to bone marrow transplantation, the only treatment that was effective previously.
В результате расходы по профилактике и лечению обычно берут на себя правительства. As a result, it is governments that usually bear the costs of prevention and treatment.
Принуждать к медицинскому лечению взрослого дееспособного человека, не желающего принимать его, равноценно насилию. Forcing medical treatment on a competent adult patient who does not want it is tantamount to assault.
Совершенствование работы по раннему диагностированию и лечению злокачественных опухолей шейки матки и груди. Improving early diagnosis and treatment of malignant neoplasms of the cervix and breast.
Если мистер Шапиро считает, что опухоль не поддаётся лечению, он так вам и скажет. If Mr Shapiro thinks the tumour won't respond to the treatment he'll tell you straight away.
Метастазирующие опухоли молочной железы могут приобрести дополнительные генетические изменения, вызывающие сопротивление лечению ингибиторами PARP. It is possible that highly metastasized breast tumors might have acquired additional genetic changes causing resistance to treatment with PARP inhibitors.
Рекомендации по лечению должны включать эту информацию и должны быть даны всем поставщикам антибиотиков. Treatment guidelines must incorporate this information and be given to all providers of antibiotics.
Причина заключается в том, что компонент биологии опухоли не поддается обычному исследованию: цена сопротивления лечению. The reason arises from a component of tumor biology not ordinarily investigated: the cost of resistance to treatment.
Особое внимание уделяется диагностике и лечению рака щитовидной железы, лейкемии и лимфомы у детей и подростков. Particular attention is devoted to the diagnosis and treatment of thyroid carcinoma, leukaemia and lymphomas in children and teenagers.
Токсо обычно поддается лечению, но он вызывает повреждение ткани мозга, только если ваша иммунная система уже сильно ослаблена. Toxo usually responds to treatment, but it only causes a lesion in your brain if your immune system is extremely weak to begin with.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.