Sentence examples of "лабораториях" in Russian with translation "laboratory"

<>
Translations: all1637 laboratory874 lab756 other translations7
Часть 1: Обмен данными об исследовательских центрах и лабораториях Part 1: Exchange of data on research centres and laboratories
Борьба с ВИЧ/СПИДом ведется не только в госпитальных палатах и лабораториях. The war against HIV/AIDS is not fought only in the hospital wards and laboratories.
Прогресс заставил ученых, ранее ставивших опыты в присутствии публике, укрыться в лабораториях. The advance forced those who had previously performed trials in public to vanish into laboratories.
Во-вторых, требуемая наука не возникнет в скудно финансируемых лабораториях и университетах развивающихся стран. Second, the needed science will not emerge from the poorly financed laboratories and universities of developing countries.
Некоторые из вас чувствовали её, проводя эксперименты в лабораториях, некоторые - трудясь на своём рабочем месте. Some of you have felt it in laboratories; some of you have felt it at the workbench.
Кроме того, Соединенными Штатами были сняты ограничения на проведение израильскими учеными ядерных исследований в лабораториях США. Furthermore, the United States had lifted its restriction on Israeli scientists conducting nuclear research in its laboratories.
В то время пока другие учёные игрались в своих лабораториях, Тесла создавал свои изобретения в уме. Where other scientists would play in their laboratory, Tesla created his inventions in his mind.
Кроме того, ЮНОДК завершило разработку справочника по созданию систем управления качеством в лабораториях по анализу наркотиков. In addition, UNODC has completed a manual on the implementation of quality management systems in drug testing laboratories.
Люди встречаются не только в лабораториях и не семинарах, но и в залах отдыха и в кафетериях. People meet in laboratories and seminars, but also in common rooms and cafeterias.
Во многих микробиологических лабораториях сейчас, как правило, не выделяют изоляты Candida или не используют методы дрожжевой идентификации. Many microbiology laboratories currently do not routinely differentiate Candida isolates or use yeast identification methods.
Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ. To be sure, in the laboratory, scientists use animals in controlled experimental conditions to investigate the workings of toxic agents.
То есть если мы реально создадим жизнь в лабораториях, это, скорее всего, никак не повлияет на наши жизни. So if we actually create life in the laboratories, it's probably not going to impact our lives at all.
Роберт Перифуа, бывший старший инженер по вооружению в Сандийских национальных лабораториях (Sandia National Laboratories) не согласен с этим утверждением. Robert Peurifoy, a former senior weapons engineer at Sandia National Laboratories, disagrees.
Всё это потребует времени, больших инвестиций и крупномасштабного сотрудничества учёных и инженеров в университетах, государственных лабораториях и частном бизнесе. All of this will take time, costly investments, and lots of collaboration between scientists and engineers in universities, government laboratories, and private businesses.
Во Франции размер вклада страны в ITER превышает все имеющиеся средства на научно-исследовательские проекты во всех наших физических лабораториях. In France, the contribution to ITER is more than all the available funding for research projects in all our physics laboratories.
Оба пока находятся на этапе проектирования в национальных лабораториях в Лос-Аламосе (штат Нью-Мексико) и Оук-Ридж (штат Теннесси). Both are still in the planning stages at national laboratories in Los Alamos, N.M., and Oak Ridge, Tenn.
Разработанный цикл испытаний и соответствующая процедура переключения передач были испытаны в нескольких лабораториях во всех трех регионах на предмет определения управляемости. The developed test cycle and the accompanying gearshift procedure were tested in several laboratories in all three regions with respect to driveability.
были рассмотрены 208 различных исследований с участием волонтёров, которых в психологических лабораториях проверяли на гормоны стресса, на реакцию на стрессовые задачи. some people reviewed 208 different studies in which volunteers had been invited into a psychological laboratory and had their stress hormones, their responses to doing stressful tasks, measured.
Попал в результате свары и склоки между группами ядерщиков, работавших в лабораториях управления боеприпасов, в институте кайзера Вильгельма, в медицинском институте. He got there as a result of a squabble between groups of physicists working in the laboratories managing ammunition, at the Kaiser Wilhelm Institute and at the medical institute.
Максимальное количество учащихся в ходе практических занятий (в лабораториях, цехах, на занятиях домоводством, творчеством (факультатив) и шитьем) не должно превышать 16 человек. The maximum number of students in practical classes (laboratories, workshops, home economics, art (option) and needlework) should not exceed 16.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.