Sentence examples of "курсов" in Russian with translation "direction"

<>
В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление. Normally, short-run and long-run exchange-rate trends point in the same direction.
Но с 1970-х годов мир движется в направлении большей гибкости валютных курсов. But the world has moved since the 1970's in the direction of greater exchange rate flexibility.
Тренд по доллару продолжает оставаться в боковом движении, стоит отметить что индекс доллара практически каждый день меняет свое направление, рост в один день сменяется падением USDX на день следующий, в течении 5 последних торговых недель не было ни одного случая чтобы доллар двигался более двух дней в одном направлении, что указывает на стабильность ситуации на мировом валютном рынке и отсутствии серьезных поводов для изменения сложившихся курсов валют. Dollar continues trading sideways; it’s worth mentioning that US Dollar index changes its trend direction practically every day; a growth within one trading day is followed by a fall of USDX next day; in the past 5 weeks there was no case of dollar moving in the same direction for more than two consequent days, this signifying the stability of the situation in the global currency market and the absence of any serious reasons for changes in the current currency rates.
Капитан, держите курс по течению. Captain, head in the direction of the flow and then drift with it.
Однако Европейскому Союзу нужен новый курс. Instead, the European Union needs a new direction.
Крупные достижения потребуют масштабной перемены курса. A breakthrough will require a major change in direction.
Когда настроения людей меняются, их страны меняют курс. And, because people’s sentiments change, countries change direction.
И напротив, именно товары должны понижать курс доллара. Commodities should be moving in the opposite direction of the dollar.
Но не произойдет никакого четкого изменения в направлении политического курса. But there will be no clear-cut change in policy direction.
сбросив их за борт как балласт, для того чтобы изменить курс. Throwing overboard, as ballast, to change our direction.
Пока не ясно, согласится ли Конгресс с той сменой курса, которую запланировал Обама. It remains to be seen whether Congress will accede to Obama's change in direction.
Я считаю, что правительству следует делать больше, но при этом им взят правильный курс. I believe the government should do more, but nevertheless, the direction it is moving in is the right direction.
Курс г-на Путина не обещает ничего хорошего ни для России, ни для россиян. Mr. Putin’s direction bodes ill for Russia and for Russians.
Он вряд ли сильно отклонится от своего прошлого курса во внешней политике и экономике. The former bodyguard is unlikely to deviate much from his past foreign-policy or economic direction.
Даже если мы перенесем дорогу, мы уже на тысячи световых лет отклонились от курса. Even if we survived the trip, we'd be traveling thousands of light-years in the wrong direction.
Мы глубоко озабочены тем курсом, которым администрация Буша ведёт Соединённые Штаты и весь мир. We are deeply concerned with the direction in which the Bush administration is taking the United States and the world.
Пока ещё слишком рано спекулировать на тему долгосрочного влияния марша Кылычдароглу на политический курс Турции. It is too early to speculate whether Kiliçdaroğlu’s march will have a lasting impact on Turkey’s political direction.
Редко когда все эти силы одинаково влияют на курс акций в конкретно взятый момент времени. These forces are seldom all pulling stock prices in the same direction at the same time.
Остается вопрос - как бы нам покупать на дне и продавать на вершине только, если тренд меняет курс? So the $10,000 (demo dollar) question remains how can we buy the bottoms and sell the tops, only when the trend is in the midst of a change in direction?
Стремительно растущая инфляция ударила по карманам простых россиян, вызывая недовольство по поводу того курса, которым следует страна. Inflation has soared, hitting the pocketbooks of ordinary citizens and prompting rising complaints about the direction of the country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.