Sentence examples of "курсе" in Russian with translation "rate"

<>
Настройте информацию о валютном курсе для новой валюты. Set up exchange rate information for the new currency.
В четверг, Банк Англии собирается принять решение о курсе его политики. On Thursday, the Bank of England meets to decide on its policy rate.
Еще 10% полагают, что отмена санкций не скажется на курсе валют. Another 10 percent said the exchange rate would remain largely unaffected.
Другие страны еврозоны не так конкурентоспособны, как Германия при сегодняшнем обменном курсе. The other eurozone countries are not as competitive as Germany at today's exchange rate.
Принятые меры либерализации в отношении потоков капитала лишь пагубно сказались на обменном курсе. Capital account liberalization has been accepted, leading only to adverse effects on exchange rates.
Потому что германская экспортная продукция привлекательна для иностранных покупателей при существующем обменном курсе. Because German exports are attractive to foreign buyers at the existing exchange rate, Germany in 2009 was the world's second largest exporter (after China).
Курс обмена валют для всех типов валют будет основан на среднерыночном обменном курсе. The exchange rate for all types of currency conversion will be based on the mid-market exchange rate.
И это несомненно лучше, чем введение евро при катастрофически завышенном обменном курсе, как это сделала Германия. It would certainly be better than joining the euro at a disastrously overvalued rate, as Germany did.
Суммы в авансовом отчете основаны на валютном курсе на дату авансового платежа, а не на дату разноски. The amounts on the advance report are based on the exchange rate on the advance payment date, not the posting date.
Для начала, он создал неустойчивый дефицит по текущим расчетам, настаивая на завышенном обменном курсе для украинской валюты, гривны. For starters, he created an unsustainable current-account deficit by insisting on an unrealistically high exchange rate for the Ukrainian currency, the hryvnia.
«Каждый дополнительный рубль в обменном курсе означает дополнительный операционный доход для экспортеров, продающих свою продукцию в долларах, — сказал Мантуров. “Every extra ruble in the exchange rate means additional operational revenue for exporters selling their products in dollars,” Manturov said.
Также важное место занимает усовершенствование контроля, однако страны должны быть готовы согласовывать свою политику в экономике и обменном курсе. Improved supervision is important, but countries should be prepared to coordinate their economic and exchange rate policies.
Наоборот, девальвации на 1% в двустороннем валютном курсе соответствует всего лишь 0,1% девальвации в двусторонних условиях торговли (в год девальвации). On the contrary, a 1% depreciation in the bilateral exchange rate is associated with only a 0.1% depreciation in the bilateral terms of trade in the year of the depreciation.
"Правда, полиция в курсе всех дел, поэтому периодически когда горит план по раскрываемости преступлений, проводит контрольную закупку у торговцев нелегальным оружием", - добавляет консультант. "The truth is that police are aware of everything, that is why periodically, when the crime detection rate is low, it conducts test purchases from illegal weapons merchants," says the consultant.
В заявлении было отмечено, что фонд продолжает настаивать на более гибком обменном курсе, на «амбициозной консолидации бюджета» и на реформе чрезвычайно неэффективного энергетического сектора. The statement said that the Fund continues to insist on a more flexible exchange rate, "ambitious fiscal consolidation," and reform of the mar kedly inefficient energy sector.
В 2004 году доля женщин, обучающихся на последнем курсе университета, составила 36,4 процента, что было на 14,2 процента выше, чем среди мужчин. The rate of success in obtaining an undergraduate university degree was 36.4 per cent among women in 2004, which was 14.2 points higher than among men.
Однако, несмотря на эти наглядные примеры, ошибочно полагать, что сегодня товары в США настолько дешевы при существующем обменном курсе, что доллар должен начать расти. But, despite this very tangible evidence, it would be wrong to conclude that US goods are now so cheap at the existing exchange rate that the dollar must rise from its current level.
Для позиции Buy 1 lot EUR/USD объем сделки составляет 100 000 EUR, что соответствует 125 000 USD, при курсе EUR/USD 1.25000. For a "Buy 1 lot EUR/USD" position the transaction size is 100,000 EUR, which corresponds to 125,000 USD, given a EUR/USD exchange rate of 1.25000.
Драги очень мало сказал об обменном курсе: движения валютного курса были неизбежны в связи с решениями о денежно-кредитной политики, принятыми по внутренним причинам. Draghi said very little about the exchange rate, just that exchange rate movements were an inevitable spillover of monetary policy decisions taken for domestic reasons.
В самом деле, нынешняя ситуация говорит о том, что значительные изменения в курсе валют могут вообще не понадобится для того, чтобы скорректировать нарушение мирового баланса. Indeed, the current situation indicates that a significant adjustment in exchange rates may not be needed at all in order to redress global imbalances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.