Sentence examples of "крючок - зонд" in Russian

<>
Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что на планете Меркурий есть лед. The Messenger probe has found evidence of ice on the planet Mercury.
Он повесил пальто на крючок. He hung his coat on a hook.
Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом. The Messenger probe has found evidence that there is an ice cover in the region of the planet that lies permanently in shadow.
Падение ниже этого уровня может спровоцировать нажатие на спусковой крючок, чтобы бросить вызов области поддержки 1,1230 (S1). The dip below that level could pull the trigger to challenge the support area of 1.1230 (S1).
Через два года после сближения с Плутоном зонд «New Horizons» окажется в поясе Койпера. By then, New Horizons will be a little more than two years from another flyby, this one within the Kuiper Belt itself.
Движение выше 1,0910 (R1) подтвердит вероятность, нажатия на спусковой крючок для очередного теста препятствия 1,1045 (R2), 61.8% уровня восстановления нисходящего движения 26 февраля - 13 марта. A move above 1.0910 (R1) would confirm that and perhaps pull the trigger for another test at the 1.1045 (R2) hurdle, the 61.8% retracement level of the 26th of February – 13th of March down move.
Однако в результате этого, разрешающая способность научной аппаратуры снизится (поскольку при изменении ориентации антенн придется развернуть и космический зонд), но в этом есть и «плюс»: «New Horizons» избежит столкновения с облаком пылевых частиц. That would limit the highest-resolution science observations — pointing the instruments requires turning the entire spacecraft — but that sacrifice may be necessary if it enables the spacecraft to survive the encounter.
Я ожидаю, что будет еще один тест около поддержки 43.00 (S1), где ясное падение может нажать на спусковой крючок и подтолкнуть нефть к ключевой зоне 42,00 (S2), определяемой минимумами вторника и 11 марта 2009 года на дневном графике. I expect another test near the 43.00 (S1) hurdle, where a clear dip could pull the trigger for the key zone of 42.00 (S2), defined by the low of Tuesday and the trough of the 11th of March 2009.
Однако, зонд «New Horizons» подлетит к Плутону еще ближе, а качество его снимков будет в десять раз четче. New Horizons will be flying four times closer to Pluto, however, and its images will have more than 10 times finer resolution.
Консервативные трейдеры, следовательно, могут захотеть дождаться подтверждения, прежде чем нажать пусковой крючок. Conservative traders may therefore wish to wait for confirmation before pulling the trigger.
После этого ЦУП предпримет экстренные меры: за три часа до подлета к Плутону на минимальное расстояние специалисты еще раз сориентируют зонд, при этом семифутовые спутниковые антенны будут направлены вдоль траектории полета, выступая в качестве щита. After that, the controllers could take one last emergency measure: to orient the spacecraft, some three hours before closest approach, with its seven-foot dish antenna pointed into the direction of flight to act as a shield.
Падение ниже 1,1260 (S2) является шагом, который приведет к изменению смещения назад к нижней стороне и, возможно, нажмет на спусковой крючок для очередного теста на 1.1100 (S3). A clear dip below 1.1260 (S2) is the move that would shift the bias back to the downside and perhaps pull the trigger for another test at 1.1100 (S3).
Зонд «New Horizons» использует технологии, которые сорок лет назад, во времена Вояджера, казались фантастическими — взять хотя бы аппарат для цветной съемки, способный делать снимки с разрешением 25 мегапикселей, или инфракрасный спектрометр для изучения состава вещества, покрывающего поверхность этих планет. Four decades after the Voyagers were built, New Horizons carries technologies that would have seemed futuristic then, like a color camera capable of 25-megapixel images and an infrared spectrometer that will map the surface compositions of Pluto and Charon in detail.
Ясный шаг выше препятствия 53,00 (R1), скорее всего, нажмет на спусковой крючок для достижения зоны 54,00 (R2), определяемой максимумом 7 апреля. A clear move above the 53.00 (R1) hurdle is likely to pull the trigger for the 54.00 (R2) zone, defined by the highs of the 7th of April.
В определенном смысле двигатель ракеты превращается в дистанционный зонд боеголовки. In a sense, the rocket motor acts as a standoff probe for the Kornet’s follow-on warhead.
Прорыв ниже 58,85 (S1), вероятно, нажмет на спусковой крючок для другого теста 58.30 (S2). A break below 58.85 (S1) is likely to pull the trigger for another test at the 58.30 (S2) territory.
Используй телепатический зонд. Use the mind probe.
Движение ниже этой линии, вероятно, может нажать на спусковой крючок для движения к следующей поддержки на уровне 45,70 (S2). A dip below that line could probably pull the trigger for the next support at 45.70 (S2).
У нас остался один атмосферный зонд. We still have one atmospheric probe.
Решительный спад ниже 43,50 (S1) может нажать на спусковой крючок для 42,00 (S2) области, отмеченной минимумами 11 марта 2009 года. A clear and decisive dip below 43.50 (S1) could pull the trigger for the 42.00 (S2) area, marked by the low of the 11th of March 2009.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.