Sentence examples of "крест для соединения труб" in Russian

<>
Выполните этапы настройки для соединения гарнитуры с устройством Bluetooth. Complete the setup steps to connect your headset with your Bluetooth device.
А монастырь Святого Креста в Иерусалиме воздвигнут на месте, где, по христианской легенде, росло дерево, из которого сделали крест для распятия Иисуса. The Holy Cross Monastery in Jerusalem is erected at the site that, according to Christian legend, yielded the tree used to make the cross for Jesus' crucifixion.
Кабель системной ссылки или перекрестный кабель для каждой консоли, Ethernet-концентратор или коммутатор с достаточным количеством открытых портов для соединения всех консолей или беспроводной сетевой адаптер для каждой консоли A system link cable or crossover cable for each console, an Ethernet hub or switch with enough open ports to connect the consoles together, or a wireless networking adapter for every console
Если вы хотите использовать прокси для соединения даже с локальными серверами, установите флажок Использовать прокси для локальных серверов. You can specify whether you want the proxy used even for local servers by checking the Use proxy for local servers checkbox.
Кроме того, необходимо использовать кабели HDMI High Speed или HDMI Premium для соединения консоли и ресивера, а также ресивера и телевизора. Also, you must use HDMI High Speed or HDMI Premium certified cables between both the console and receiver, and the receiver and TV.
При проводном подключении используйте кабель Ethernet для соединения маршрутизатора или модема с сетевым портом справа на задней части консоли. For a wired connection, use an Ethernet cable to connect your router or modem to the networking port on the right side of the back of the console.
(Один из многообещающих разрабатываемых методов предусматривает использование адаптера для соединения мобильного телефона с ЭДА). (One promising approach under development would use an adapter to connect the non-dedicated mobile phone to the RDT.)
Однако труд теперь не дешевый, строительство дорог для соединения крупных городов уступило место строительству крупных торговых центров в небольших городах, а продажи земельных участков на основе зонирования достигают и экономических пределов, и пределов толерантности сельских жителей. But labor is no longer cheap, road construction to connect major cities has given way to building large shopping malls in small towns, and land sales based on rezoning are reaching both economic limits and the limits of villagers’ tolerance.
В ходе таких циклов могли накопиться необходимые ингредиенты, включая липиды и элементы структуры РНК, а также могла возникнуть энергия, необходимая для соединения таких элементов в биологические полимеры. That cycle could have concentrated the necessary ingredients — including both lipids and the building blocks for RNA — and provided the energy needed to stitch those building blocks into biological polymers.
«Для соединения с другим абонентом нажмите кнопку #», "To contact someone, press the # key."
Во время попытки создания резервной копии сообщения может истечь время ожидания для соединения SMTP между серверами (между передающим и основным серверами либо между основным и теневым серверами). During the attempt to make a redundant copy of the message, the SMTP connection between servers (the sending server and the primary server, or the primary server and the shadow server) could timeout.
Мы видим, что Access использовал связь «один ко многим» как ШАБЛОН для соединения, а это значит, что перед нами внутреннее соединение. You can see that Access used a one-to-many relationship as a PATTERN for the join, and that means it's an inner join.
Access лишь отображает тип связи, использованный в качестве шаблона для соединения. Access is only telling you the type of relationship it used as the PATTERN for the join.
Предпочтительным методом соединения является соединитель группы маршрутизации, так как этот соединитель разработан и предназначен специально для соединения групп маршрутизации. The preferred connection method is a routing group connector because this connector is designed and intended specifically for connecting routing groups.
Вместо подключения сети с коммутацией каналов к сети с коммутацией пакетов, они используются для соединения двух сетей обмена данными через общедоступную сеть, например Интернет, или через частное подключение к глобальной сети. Instead of connecting a circuit-switched network to a packet-switched network, they’re used to connect two data networks over a public network like the Internet or over a private WAN connection.
Для соединения с другим абонентом нажмите символ решетки". To contact someone, press the pound key."
Мы иногда наталкиваемся на веб-страницу на китайском, и мы приходим к выводу, что действительно владеем величайшей технологией из когда-либо созданных для соединения нас с остальным миром. We occasionally stumble onto a page in Chinese, and we decide that we do in fact have the greatest technology ever built to connect us to the rest of the world.
И не стоит недооценивать тот размах, с которым колоссальные технологические изменения, дают возможности для соединения людей по всему миру. But I don't think we should underestimate the extent to which massive changes in technology make possible the linking up of people across the world.
И для соединения нашей страны после Второй мировой войны мы не стали строить больше двухполосных дорог, мы соорудили систему шоссе. And to connect our country after World War II, we didn't build more two-lane highways, we built the interstate highway system.
Для соединения дизайна и образования мы использовали три разных подхода. So in order to do this, we've taken three different approaches to the intersection of design and education.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.