Sentence examples of "крах" in Russian with translation "collapse"

<>
А затем наступил крах коммунизма. Then came the collapse of Communism.
Крах кредитной системы усугубил ситуацию; The collapse of credit made matters worse;
крах левоцентристской коалиции в Италии; the collapse of the center-left coalition in Italy;
Крах последнего позволил Украине обрести независимость. The collapse of the latter allowed Ukraine to win its independence.
Но Европа не обречена на крах. But Europe is not doomed to collapse.
И этот крах произошел в 1991 году. Collapse it did, in 1991.
Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации. The world economy has seen globalization collapse once already.
Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество. Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation.
Рынки развивающихся стран во всем мире потерпят крах. Worldwide, emerging markets will collapse.
Кембридж - Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации. CAMBRIDGE - The world economy has seen globalization collapse once already.
В этом случае, крах правительства стал бы неизбежным. At that point, the government’s collapse would become inevitable.
«Российской Федерации не угрожает неизбежный крах, — говорит Фридман. "The Russian Federation is not in danger of imminent collapse," says Friedman.
Крах LTCM в 1998 году стал совершенной неожиданностью. The collapse of LTCM in 1998 was completely unexpected.
"Для ЦБ это крах всех надежд", - оценил Клеменс Графе. "For the Central Bank, this is the collapse of all hope," assessed Clemens Grafe.
Известный экономист, предсказавший крах советской экономики, скончался в 82 года Igor Birman, economist who predicted collapse of Soviet economy, dies at 82
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад. In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse.
Но представьте себе, что посылки неверны, и крах таки произошел. But imagine this is all wrong and a collapse does occur?
Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах. In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent a collapse.
В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта. At its crudest, the West cannot afford Egypt’s collapse.
Крах Северной Кореи приведет также к массовому наплыву беженцев в Китай. North Korea's collapse would also likely create a massive flow of refugees into China.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.