Sentence examples of "коэффициент обратной связи" in Russian

<>
Мы постоянно ожидаем обратной связи от наших пользователей. We are constantly awaiting our users feedback.
Так что, как они упомянули, каналы обратной связи "раздуты". So that channel of feedback is “overblown,” as they mentioned.
Для того, чтобы задать свой вопрос, пожалуйста, воспользуйтесь формой обратной связи, или свяжитесь с менеджером в он-лайн чате. In order to ask your question please use the feedback form or contact our manager via Live Chat.
Форма обратной связи Feedback
Если вы считаете, что корпорация Microsoft не соблюдает свои обязательства в области конфиденциальности и безопасности, вы можете обратиться в службу поддержки или заполнить форму обратной связи по вопросам конфиденциальности. If you believe that Microsoft is not adhering to its privacy or security commitments, please contact us through Customer Support or our Privacy web form.
Открыть форму обратной связи Open a feedback form
Это избавляет от опасности застоя, с которым пришлось столкнуться властям, заставит их принимать более эффективные меры в экономической и в социальной сферах, а также улучшит систему обратной связи между обществом и властными структурами. It will shake off the danger of stagnation that authority faced, thereby forcing them to take more effective measures in the economic and social spheres — and also improve the system of feedback communications between society and the authorities.
Настоящая борьба с коррупцией продемонстрирует многим российским гражданам, что Путин получил сигнал обратной связи и будет действовать согласно ему, в соответствии с заявленными ранее намерениями. Truly fighting corruption would demonstrate to many Russian citizens that Putin has received and is acting on the feedback that they have provided and that he said he wants.
Как новый президент в будущем году, однако же, г-н Путин также поступит хорошо, если будет требовать и прислушиваться к сигналам обратной связи со стороны своего собственного правительства, включая высокопоставленных чиновников. As a new president next year, however, Mr. Putin would also do well to solicit and listen to feedback from his own government, including from senior officials.
Европейский союз должен положить конец отрицательной обратной связи между отдельными государствами-членами и их национальными банковскими системами. The European Union must put an end to the negative feedback loop between individual member states and their national banking systems.
Начинается цепь обратной связи: A volatility feedback loop begins:
То, что на самом деле происходит в Греции, называется механизмом социальной обратной связи. What is really happening in Greece is the operation of a social-feedback mechanism.
Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует: He says that it merely reflects a feedback mechanism that is always present:
Не на пользу, конечно, и то, что Коммунистическая партия отрицательно относится к свободе прессы и развитому гражданскому обществу, ведь и то, и другое - жизненно важные каналы информационной обратной связи, обеспечивающие благосостояние любой страны. It has not helped, of course, that the Communist Party loathes a free press and a robust civil society, both of which are essential information feedback loops in ensuring any country's well-being.
Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи: Beyond that, a feedback mechanism appears to be in place:
Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность. Other feedback loops pose a similar danger.
Цепочки поставок являются не только сетью для производства, но также и живым механизмом обратной связи, который постоянно приспосабливается, чтобы обеспечить координацию и эффективную согласованность производства с изменением спроса, вкуса и предпочтений глобальных потребителей. A supply chain is not only a network for production, but also a live feedback mechanism, continually adjusting itself to ensure that production is coordinated and aligned efficiently to meet changes in global consumers' demand, tastes, and preferences.
Мы приближаемся к точке, когда возврата назад уже нет, в которой контуры обратной связи будут продолжать делать толчки и подогревать нашу планету вне зависимости от того, что мы будем делать. We are approaching a point of no return, at which feedback loops will kick in and continue to warm the planet, no matter what we do.
Пузыри вызваны петлями обратной связи: Bubbles are caused by feedback loops:
Другими словами, наши выбросы парниковых газов, приводя к достаточному потеплению для таяния арктического льда, создали цепь обратной связи, которая будет приводить к большему потеплению и растапливать больше льда, даже если завтра мы вообще перестанем выбрасывать парниковые газы. In other words, our greenhouse gas emissions have, by causing enough warming to melt the arctic ice, created a feedback loop that will generate more warming, and melt more ice, even if we were to stop emitting all greenhouse gases tomorrow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.