Sentence examples of "короткую" in Russian

<>
(Это миф, что рыба имеет короткую память.) (It is a myth that fish have short memories.)
Отставка Оскара Лафонтена дала евро лишь короткую передышку. Oskar Lafontaine's resignation has only brought a brief respite to the Euro.
Я хочу вам рассказать короткую историю. Now, I want to tell you a quick story.
Давай-ка я тебе расскажу короткую версию. Let me give you the short version.
Отставка Оскара Лафонтейна дала евро лишь короткую передышку. Oskar Lafontaine's resignation has only brought a brief respite to the Euro.
Мы вместе сыграем в очень короткую игру. We're going to play a quick game together.
Посмотрите короткую презентацию плагина Autochartist для MT4. Watch this short Introduction to Autochartist's MT4 Plugin
Я бы хотел прерваться здесь на короткую рекламу изделий кустарного якутского промысла. I'd like to pause here for a brief advertisement on behalf of Yakut handicrafts.
Мы прервёмся на короткую рекламную паузу, и потом вернёмся к традиционным методам. We stop for a quick commercial break, and then we come back to the traditional systems.
Пример 1: Где открыть короткую или длинную позицию? Exercise 1: Where to go long/short?
Он — специалист в этой области. И именно на этой теме строил свою пока еще довольно короткую политическую карьеру. This is an area in which he has specialized for most of his admittedly brief political career.
Я хочу рассказать вам короткую историю о событии 1999 года - компьютерной игре, названной Everquest. And I want to tell you a quick story about 1999 - a video game called EverQuest.
Тебе необязательно носить короткую юбку, не так ли? You don't have to be wearing a short skirt, do you?
Автор имеет в виду вторжение Саакашвили в Южную Осетию, которое вызвало короткую войну с Россией в августе 2008 года. This is a reference to Saakashvili’s invasion of South Ossetia, sparking the brief war with Russia in August 2008.
Поэтому если потребуется превратить короткую беседу в полноценное рабочее собрание, мы не потеряем времени. So if a quick chat turns into a working team meeting, we can move forward without losing a step.
И я решил переделать его в короткую накидку. So I had it remade into a short coat.
Вместо этого он провел с руководителем Пакистана и с афганским президентом Хамидом Карзаем "короткую встречу в перерыве" между заседаниями саммита. Instead, Obama had what U.S. officials called a “brief pull-aside” with the Pakistani leader and Afghan President Hamid Karzai on the sidelines of the gathering.
Я хочу зачитать вам очень короткую выдержку из поэзии У.Б.Йейтса - это имя вам, возможно, знакомо. I wanted to read you a quick, very short poem from W. B. Yeats, who some of you may know.
Я вытащил короткую спичку и должен смотреть за ребенком. Because I pulled the short straw and got stuck with baby sitting duty.
Режиссер Асгар Фархади (Asghar Farhadi) на церемонии вручения произнес короткую речь на фарси, сказав, что иранцы могут добиваться значительных культурных достижений. Director Asghar Farhadi accepted the award, briefly speaking in Farsi and mentioning Iranians’ ability to make significant cultural achievements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.