Sentence examples of "классическое" in Russian

<>
Большим зеленым кружком отмечено классическое основание "пинцет". The larger green circle marks a classic tweezers bottom.
Тебе надо одно классическое произведение и одну оригинальную композицию. You need one classical piece, and one original composition.
Возможно, возьму что-нибудь классическое, типа "Гражданин Кейн". I'll probably just go with something classic like citizen Kane.
В том же смысле, что и классическое "батарейки не прилагаются". In a sense if you want to think about it this is the classic "batteries not included."
Ну, говоря с психологической точки зрения, это классическое навязчивое поведение. Well, psychologically speaking, birding is classic obsessive behaviour.
Я сохраняю ее в первозданном состоянии как модное классическое авто. I keep this baby in pristine condition, like a classic car.
Классическое домашнее расследование, прямо как в моей любимой книге Агаты Кристи. A classic country-house murder mystery just like my favorite Agatha Christie book.
Это классическое мошенничество, под названием "Бросить голубя" . Я был голубем, и меня бросили ни с чем. So this is a classic con called the pigeon drop, and I was the pigeon.
Затем объёмы резко снизились - классическое рыболовство "взлётов и падений". Это указывает на истощение поголовья или низкие темпы размножения. And it declined very fast - a classic boom and bust fishery, which suggests that a stock has been depleted or there's low reproductive rates.
Это классическое поражение из-за чрезмерной самоуверенности и слепой веры, маскируемой под военный гений – и никакого здесь ответного удара Империи нет. It’s a classic fiasco of overconfidence and theology masquerading as military judgment — and the exact opposite of the Empire striking back.
Вторым фактором является классическое отрицание, - и юридический запрет, - со стороны Французской Республики любой формы "аффирмативных действий", или позитивной дискриминации, даже самой безобидной. The second factor is the classic French Republican rejection of, and legal norms against, any form of "affirmative action," or positive discrimination, even of the most inoffensive kind.
У них интернационал националистов (классическое явление в эпоху дефляции), объединяемый презрением к либеральной демократии и способностью мобилизовать тех, кто хотел бы её сломать. Theirs is a nationalist international – a classic creature of a deflationary period – united by contempt for liberal democracy and the ability to mobilize those who would crush it.
Мне кажется, я использую этот пример уже довольно часто, но это отличный пример, потому что в этой книге, напоминающую энциклопедию, есть классическое окончание рецепта, например, приготовления пингвина, и окончание гласит: "Довести до готовности". And I think I use the example all too often, but it's a great one because there is a classic ending in that little encyclopedia-style cookbook that tells you how to do something like penguin, and you get to the end of the recipe and it says, "Cook until done."
Да классическая проблема с субординацией. Yeah, classic authority problem.
Я люблю музыку, особенно классическую. I like music, especially classical music.
В чем отличие DMA от классического трейдинга? How is DMA different from traditional trading?
Это была классическая отцовская метафора. It was a classic fatherhood metaphor.
Я не люблю классическую музыку. I don't like classical music.
Исходя из классического типажа подрывников, исключаем азиатов и латиносов. Traditional bomber profile means we lose Asians and Latinos.
Это ? классическая форма спекулятивного лидерства. It is the classic form of exploitative leadership.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.