Beispiele für die Verwendung von "исчезнет" im Russischen

<>
Иначе он исчезнет среди леса. Otherwise, he will disappear into the woodpile.
Возможно, ООН не исчезнет полностью. Perhaps the entire UN will not disappear.
Если они исчезнут - исчезнет все. If they disappear, all of that goes away.
Значение 0 в ячейке исчезнет. The 0 in the cell disappears.
враг невидим и никогда не исчезнет. because the terrorists are invisible, they will never disappear.
Она исчезнет, если отрезать её член. The hag will disappear if you cut off her dick.
Она не исчезнет и не сгорит. It won't disappear or burn up.
иначе ничего не получится, ведь канат исчезнет. Otherwise nothing is going to happen and the rope disappears.
И это безвыходное положение исчезнет не скоро. And that impasse may not be disappearing anytime soon.
Завершив, скажите: "Не слушай", — и зеленый текст исчезнет. When you’re finished, say "Stop listening," and the green text will disappear.
В этом случае после нажатия кнопки ошибка исчезнет. In that case, the error will disappear upon clicking on the button.
Ты надеялся, что он исчезнет в облаке дыма. You were hoping he'd disappear in a puff of smoke.
— Но гривна не исчезнет полностью из-за региональных связей. “But the hryvnia won’t disappear completely because of the regional ties.
В конце концов, спрос не исчезнет сам по себе. After all, the demand will not disappear on its own.
Война с терроризмом бесконечна; враг невидим и никогда не исчезнет. The war on terror need never end; because the terrorists are invisible, they will never disappear.
если завтра исчезнет Австралия, ужас, по-видимому, будет адекватной реакцией. If Australia disappears tomorrow, terror is probably the right response.
Но если мы будем продолжать нагревать планету, данное предположение исчезнет. But if we keep heating the planet, that assumption disappears.
Остался только отказ от еврооблигаций, который тоже в скором времени исчезнет. What remains is the rejection of Eurobonds, but that, too, will ultimately disappear.
Располагая оружием в изобилии и новыми рекрутами, «Правый сектор» исчезнет нескоро "With ample weapons and new recruits, Right Sector is not likely to disappear soon."
Нравилось, что кукуруза вымахает за лето, а потом исчезнет за день. I loved the way the corn grew so high in summer and then just disappeared one day.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.