Sentence examples of "испытание на соответствие" in Russian

<>
Добавление 4: Статистическая процедура испытания на соответствие эксплуатационным требованиям Appendix 4: Statistical procedure for in-service conformity testing
Вариант 2: Испытание на соответствие давлению Option 2: Proof pressure test
В конечном итоге, однако, институциональные механизмы коммуникации между двумя странами выдержали испытание на прочность. In the end, though, the two countries' institutional mechanisms of communication have held firm.
2 Пройдите тест на соответствие тому или иному инвестиционному профилю 2 Take the suitability test to discover your investment profile
Миграция ласточек превратилась в испытание на выносливость. The swallows' migration was turning into an endurance test of its own.
В этой компании и в банке данные запросы проходят проверку на соответствие определенным критериям, после чего запрос утверждается (проходит платеж) или отклоняется (платеж не проходит). This company and the bank verify the data for compliance with certain criteria, after which the request is approved (the payment is successful) or declined (the payment is unsuccessful).
Мы единственные прошли испытание на мужество. We alone have passed this test of courage.
Это клиенты, заинтересованные в участии в программе FXTM PAMM. Для того, чтобы принять участие в программе, клиенту нужно пройти тест на соответствие. После анализа теста FXTM PMD примет решение, какие именно инвестиции наиболее приемлемы для данного инвестора. This applies to clients who are interested in participating in the FXTM PAMM Program. In order to participate they must first take the suitability test; the FXTM PMD will then analyze the results and decide which investments are most suitable.
Сегодня мир проходит через беспрецедентное испытание на прочность, находясь в беспрерывном потоке террористических атак и испытывая растущую угрозу применения оружия массового поражения. Today, the world faces unprecedented challenges at the nexus of terror and weapons of mass destruction.
Тест на соответствие Suitability Test
Испытание на прочность египетско-израильского мира The Egypt-Israel Peace Test
Компания FxPro UK Limited прошла сертификацию на соответствие стандарту “Investors in People”(инвесторы в людей). FxPro UK Limited has been certified as achieving the “Investors in People” Standard.
Решающее испытание на проверку того, как Канзи понимает структуру предложения, заключалось в том, что его просили отреагировать на инструкцию типа "пожалуйста, принеси соломинку". A critical test for Kanzi's comprehension of sentence structure involved asking him to respond to an instruction such as "would you please carry the straw?"
В связи с тем, что отложенные ордера размещаются на Currenex, при отправке клиентом такого ордера происходит проверка на соответствие уровня свободных средств и залога по открываемой позиции. All pending orders are placed into the Currenex, thus, margin level and equity check is performed when such order is placed by a client.
Экономика по Бушу: испытание на прочность Bush’s Crash Test Economics
«Так как отсутствует регулятор с полномочиями проверять политические партии и кампании на соответствие требованиям по защите информации, то взлом их сайтов — всего лишь вопрос времени», — сказал мне Крис Согоян (Chris Soghoian), глава Американского союза гражданских свобод. "By not having a regulator that has the authority to investigate the campaigns and the data security practices of political parties, it was only a matter of time before a campaign or national party was hacked," Chris Soghoian, the chief technologist for the American Civil Liberties Union told me.
Он включает разработку лекарства, тестирование в лаборатории, испытание на животных и, наконец, клинические исследования, или испытания с участием людей, прежде чем лекарство выходит на рынок. You go from drug formulation, lab testing, animal testing, and then clinical trials, which you might call human testing, before the drugs get to market.
Со временем высокопрофессиональные СМИ могут вернуться — хотя бы для того, чтобы проверять все утверждения на соответствие действительности, как они поступают в США с аккаунтом президента Дональда Трампа в Твиттере. Eventually, professional media may come back – if only to fact-check all the allegations, the way they do in the U.S. with President Donald Trump's Twitter feed.
одно испытание на изгиб по кольцевому сварному соединению, напряжение на внешней поверхности; и One bend test on the circumferential weld, the outer surface in tension; and
На всем протяжении фильма трижды лауреат оскаровской премии использует такой стиль интервью, который позволяет российскому лидеру задавать тон. В то же время он не проверяет высказывания Путина на соответствие фактам и не интервьюирует деятелей оппозиции. Throughout, the three-time Oscar-winner uses an interview style that allows the Russian leader to set the tone, while the documentary avoids fact-checking Putin’s remarks or interviewing opposition figures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.