Sentence examples of "испытание на выделение осадка" in Russian

<>
Эксперт предложил четыре новых испытания на огнестойкость, включая испытание на распространение пламени по облицовке поверхностей, испытание на распространение пламени по поверхности пола, испытание на выделение дыма и токсичных газов и, наконец, процедуру измерения количества тепла, выделяемого сиденьями. The expert proposed four new fire tests including flame spread for surface linings, flame spread for floorings, a test for the production of smoke and toxic gases and, finally, a measurement procedure for the heat release from the seat.
В конечном итоге, однако, институциональные механизмы коммуникации между двумя странами выдержали испытание на прочность. In the end, though, the two countries' institutional mechanisms of communication have held firm.
В этом предложении также прозвучал запрос на выделение «более двух миллиардов долларов на программы демократии, прав человека и норм государственного управления». The Department’s budget proposal also requests “[o]ver $2 billion for democracy, human rights, and governance programs."
Миграция ласточек превратилась в испытание на выносливость. The swallows' migration was turning into an endurance test of its own.
Пишу заявление на выделение средств для проекта. Application for research funding.
Мы единственные прошли испытание на мужество. We alone have passed this test of courage.
Западные правительства также могут дать разрешение благотворительным организациям на выделение стипендий государственным должностным лицам Северной Кореи и студентам для обучения за рубежом и получения знаний о том, как управлять рыночной экономикой. Western governments also could permit charitable foundations to provide North Korean officials or students with scholarships to study abroad and learn how to run a market economy.
Сегодня мир проходит через беспрецедентное испытание на прочность, находясь в беспрерывном потоке террористических атак и испытывая растущую угрозу применения оружия массового поражения. Today, the world faces unprecedented challenges at the nexus of terror and weapons of mass destruction.
В следующем году она расширит хижину, а затем рано или поздно подаст заявление на выделение земельного участка и начнет строить кирпичный дом. Next year, she will expand the hut, and will eventually apply for land and begin to build a brick house.
Испытание на прочность египетско-израильского мира The Egypt-Israel Peace Test
Иными словами, это политическая коррупция: решения властей в обмен на выделение средств на избирательную кампанию. In short, this is political corruption: government policies in exchange for campaign funds.
Решающее испытание на проверку того, как Канзи понимает структуру предложения, заключалось в том, что его просили отреагировать на инструкцию типа "пожалуйста, принеси соломинку". A critical test for Kanzi's comprehension of sentence structure involved asking him to respond to an instruction such as "would you please carry the straw?"
бюджетный контроль: выдача и пересмотр разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний (70); Budgetary control: issuance and revision of allotments and staffing table authorizations (70);
Экономика по Бушу: испытание на прочность Bush’s Crash Test Economics
Служба обеспечивает подготовку, представление и обоснование бюджетов, осуществление финансового и бюджетного контроля, ведение счетов, которые адекватно отражают финансовую деятельность и позволяют своевременно представлять всю финансовую отчетность, содержащую точные и проверенные данные, а также четко и своевременно обрабатывать разрешения на выделение бюджетных средств, осуществлять финансовые операции и оказывать смежные услуги в вопросах управления финансами. It ensures the preparation, presentation and justification of budgets, the maintenance of financial and budgetary control, the maintenance of accounts that faithfully reflect financial activities and enable the provision of accurate and timely financial reports and the accurate and timely processing of budgetary authorizations, financial transactions and related financial management services.
Он включает разработку лекарства, тестирование в лаборатории, испытание на животных и, наконец, клинические исследования, или испытания с участием людей, прежде чем лекарство выходит на рынок. You go from drug formulation, lab testing, animal testing, and then clinical trials, which you might call human testing, before the drugs get to market.
Во-вторых, следует поощрять местные банки и другие источники финансирования к тому, чтобы предоставлять таким НПО, как местные общинные центры и социальные дома, средства на выделение субсидий и займов под небольшие проценты. Second, local banks and other funding sources should be encouraged to make funds available to NGOs, such as local community centres and settlement houses, for grants and low interest loans.
одно испытание на изгиб по кольцевому сварному соединению, напряжение на внешней поверхности; и One bend test on the circumferential weld, the outer surface in tension; and
Аргументы, выдвинутые в качестве обоснования увеличения специальной надбавки для Председателя и заместителя Председателя, исполняющего обязанности Председателя, не убедили Комитет; запросы на выделение дополнительных средств должны основываться на реальных потребностях и типичных расходах. The Committee is not convinced by the argument put forward to increase the level of the special allowance for the President and for the Vice-President when acting as President; additional resource requirements should be justified on the basis of real needs and expenditure patterns.
испытание на герметичность под давлением, превышающим атмосферное на 20 кПа. Gastightness test at a pressure of 20 kPa above atmospheric pressure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.