Sentence examples of "инвалютное поступление" in Russian

<>
После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит. After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.
Мы просим срочно выяснить обстоятельства и обязательно подтвердить, до какого времени мы можем рассчитывать на поступление товара. We urgently request that you look into this matter and inform us of the exact date that we may expect arrival of this consignment.
Увеличение настроек индикатора MACD замедлит частоту подачи сигналов и предотвратит поступление ложных сигналов, тем самым мешая отследить начало некоторых потенциально прибыльных движений. Increasing the settings will slow the signals down, preventing false signals but also meaning you may miss the start of genuine moves.
a) Статус «В обработке» означает, что ожидается поступление средств на cчет Компании. a) The "Processing" status means that the funds are expected to be transferred to the Company Account;
Как правило, если центральный банк изымает ликвидность с рынка, то он сокращает поступление валюты, что приводит к ее росту. Usually if a central bank drains liquidity then it reduces supply of a currency causing said currency to appreciate.
Повторное нажатие на эту кнопку возобновляет поступление смоделированных тиков. The repeated click on this button resumes the income of the modeled ticks.
Кроме того, включены такие функции как оперативная подача данных для основных валютных пар, а также некоторых кросс-пар. Поступление данных осуществляется службой Global Treasury Information Services, Inc. (GTIS). Other features include a real-time data feed powered by FOREX.com for the majors and several crosses, composite data from Global Treasury Information Services, Inc. (GTIS), which provides a broad representation of the market as a whole.
Новое правительство может возобновить поступление финансовой помощи Украине на сумму 17,5 миллиардов долларов. Но власть, которой располагает генпрокурор, делает эту должность лучшим показателем того, насколько серьезно политики относятся к борьбе с коррупцией. While the new government can restart Ukraine’s $17.5 billion bailout, the power the chief prosecutor wields makes that position the best signal of how serious politicians are on corruption.
Кроме того США задействуют старые средства противодействия противнику — в том числе «информационные кампании, чтобы гарантировать поступление правдивой информации», а также целенаправленные санкции, которые США и международное сообщество ввели против Москвы после аннексии Крыма. The US is also pursuing more old-fashioned methods of countering opponents, including "information campaigns to ensure the truth gets through" and focused sanctions of the sort the US and international community levied against Moscow after its invasion and annexation of Crimea.
Германия не является единственной страной, имеющей стабильное поступление молодых звезд, которые выйдут на свой пик через несколько лет. Germany isn't the only country with a stable of young stars that will reach their prime over the next few years.
ОАО «Газпром», российский монополист в области экспорта природного газа, дважды отключал поставки с 2006 года из-за ценовых споров с Украиной, прерывая тем самым поступление газа в Европейский Союз посреди зимы. OAO Gazprom, the Russian natural-gas export monopoly, has twice switched off supplies since 2006 because of pricing disputes with Ukraine, disrupting deliveries to the European Union in mid-winter.
Непрерывное поступление новых фактов создает настолько туманную атмосферу, что временами мы забываем о контексте. The constant revelations create such a blur that context sometimes is overlooked.
«Россия заняла абсолютно нейтральную позицию, но есть надежды на поступление инвестиций из Катара, — говорит Ирина Звягельская, главный научный сотрудник Института востоковедения государственной Российской академии наук. “Russia has adopted an absolutely neutral position but there are hopes on investments from Qatar,” said Irina Zvyagelskaya, a senior fellow at the government-funded Russian Academy of Sciences’ Institute of Oriental Studies.
Европа закупает около 25% всего используемого здесь природного газа у России, и 80% его поступает по газопроводам, идущим через Украину; таким образом, положение Украины позволяет ей контролировать поступление энергоносителей в Европу, а также, как утверждают недоброжелатели, незаконно откачивать газ для собственных нужд. Europe buys about 25% of its natural gas from Russia, and 80% of that travels through pipelines laid in the Ukraine; Ukraine was therefore in a position to control the flow of energy to Europe and, argue its detractors, to illegally siphon gas for its own use.
Поэтому, подавая заявку на поступление на престижный курс медицины в федеральном университете Пелотаса на юге Бразилии, он воспользовался принятым незадолго до этого законом, который выделял специальные места в государственных университетах для чернокожих и коричневых студентов, а также для индейцев. So when he applied to a prestigious medical program at the Federal University of Pelotas, in the southern tip of Brazil, he took advantage of recent legislation that set aside places for black, brown, and indigenous students across the country’s public institutions.
Прежде всего, поступление экспертизы в области STEM намного превышает те квоты, которые позволяют экспертам в области STEM пустить корни в Соединенных Штатах. First of all, the supply of STEM expertise far outstrips the quotas that allow qualified STEM experts to put down roots in the United States.
В вашем Google Кошельке появились незнакомые способы оплаты, например, банковские счета, кредитные или дебетовые карты, подарочные сертификаты. Аккаунт также может быть взломан, если вы обнаружили транзакции (поступление или отправку денежных средств), которые не совершали. Проверьте эти данные на странице wallet.google.com. On your Wallet account, you see payment instruments such as bank accounts, credit cards, debit cards, or gift cards that you do not recognize on your account or you see transfers of money either sent or received to your account (you can check this at wallet.google.com).
Отдельно Хейг упомянул Южный газовый коридор – европейскую инициативу, которая должна облегчить поступление каспийского газа в Европу. Hague spoke specifically of the Southern Gas Corridor, an EU-initiated project to facilitate Caspian gas to Europe.
Более того, поступление инвестиций значительно растет только в ресурсоемких областях и снижается в сфере услуг, а в обрабатывающей промышленности практически находится в стадии застоя. Likewise, FDI inflows have been expanding only in resource-intensive sectors, while falling in services and practically stagnating in manufacturing.
У правительств развивающихся стран имеетсяправильный ответ на нестабильное поступление доходов: Governments in developing countries have thecorrect answer to the problem of revenue instability:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.