Sentence examples of "застрелили" in Russian with translation "gun"

<>
Совсем недавно напротив Кремля застрелили лидера оппозиции Бориса Немцова. More recently, opposition leader Boris Nemtsov was gunned down within view of the Kremlin.
На улицах Киева бойцы правительственных служб безопасности застрелили десятки протестующих. Government security forces gunned down dozens of protestors on the streets of Kyiv.
В 2012 году в Тулузе застрелили раввина и трех еврейских школьников. In 2012, three Jewish schoolchildren and a rabbi were gunned down in Toulouse.
Да, счастливая толпа узнала, что вы только что застрелили прекрасную первую леди. Yes, those happy crowds are just learning You gunned down their beautiful first lady.
Милиционера, который остановился на светофоре в столице Дагестана, застрелили из соседнего автомобиля. A police officer stopped at a traffic light in Dagestan's capital is gunned down from an adjacent car.
В апреле убийцы застрелили заводского рабочего цыгана, когда он шел на работу. In April, killers gunned down a Roma factory worker as he was walking to his job.
Так, был парень, которого застрелили на Южной Банк и мы делаем свою работу. So was the bloke who got gunned down on the South Bank for doing his job.
Шериф считает, что двое из них застрелили тех бедняг в Вафельной Хижине хладнокровно, одного за другим. The Sheriff thinks a pair of them gunned down those poor people at The Waffle Hut one after another in cold blood.
Спустя неделю был убит оппозиционный лидер Борис Немцов, которого застрелили в непосредственной близости от стен Кремля. A week later came the death of Boris Nemtsov, an opposition leader, who was gunned down a few hundred feet from the Kremlin.
Мой старший брат Ленни воевал во Вьетнаме, но его застрелили всего в паре кварталов от нашего дома. My big brother Lenny fought in Vietnam, only to be gunned down a few blocks from our home.
Через неделю его застрелили прямо на виду как минимум у десяти свидетелей, но никто из них ничего не видел. A week later he was gunned down in plain sight of at least ten witnesses, but none of them saw a thing.
Сергей Юшенков только зарегистрировал свое движение «Либеральная Россия» как политическую партию, когда его застрелили возле его дома в Москве. Sergei Yushenkov had just registered his Liberal Russia movement as a political party when he was gunned down outside his home in Moscow.
Многие считают, что он был инициатором убийства лидера российской оппозиции Бориса Немцова, которого минувшей зимой застрелили недалеко от Красной площади. Many believe him responsible for the murder of Russian opposition leader Boris Nemtsov, gunned down near Red Square last winter.
В свои 35 Кара-Мурза продолжает дело Бориса Немцова, либерального оппозиционного лидера, которого застрелили недалеко от стен Кремля в 2015 году. At 35, he carries the legacy of Boris Nemtsov, the liberal opposition leader who was gunned down outside the Kremlin in 2015.
Прошло три дня с тех пор, как Майка застрелили, и сукин сын, что нажал на курок, всё еще гуляет на свободе. It's been three days since Mike was gunned down, and the son of a bitch that pulled the trigger is still walking the streets.
С 2000 года четверо журналистов были убиты, включая Анну Политковскую, откровенного критика Кремля и его политики в Чечне, которую в октябре 2006 года застрелили у лифта дома в Москве, где она жила. Four of its reporters have been killed since 2000, including Anna Politkovskaya, a fierce critic of the Kremlin and its policies in Chechnya who was gunned down in the elevator of her Moscow apartment building in October 2006.
В феврале в Москве, Санкт-Петербурге и других городах по всей России прошли демонстрации и митинги, приуроченные ко второй годовщине убийства Бориса Немцова, бывшего вице-премьера и лидера российской продемократической оппозиции, которого застрелили недалеко от стен Кремля 27 февраля 2015 года. Last month, thousands of people held rallies and vigils in Moscow, St. Petersburg and other cities across Russia to mark the second anniversary of the murder of Boris Nemtsov, the former deputy prime minister and leader of the country’s pro-democracy opposition who was gunned down near the Kremlin on Feb. 27, 2015.
Сидя в махачкалинском спортивном центре за столом у входа, миниатюрная старушка по имени Нисахан Магомедова с возмущением рассказывает о том, как недавно здесь убили директора программы по борьбе дзюдо. Его застрелили, когда он получил более высокую должность в другом клубе. Вполне возможно, что его заказал соперник по профессии. At a Makhachkala sports center, a tiny grandmother named Nisakhan Magomedova who presides over the front desk takes a rat-a-tat-tat pose as she describes how the director of the judo program was gunned down recently, just after getting a bigger job at another club, targeted perhaps by a professional rival.
Затем, когда мы расставили для него ловушку, он застрелил Сэма. Later as we were setting a trap for him he gunned down Sam in the National Building.
Рассказываю службе защиты животных, как мой отец застрелил на школьной стоянке горного льва. I'm emailing peta about how my wing nut father gunned down an innocent mountain lion in the school parking lot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.