Sentence examples of "заставив" in Russian with translation "get"

<>
И можно оказать гораздо большее влияние на окружающую среду заставив измениться ваш район, чем изменив ваш автомобиль. And you can have more impact on the environment just getting your neighborhood to change these things than by changing your vehicle.
Теперь я думаю об эффекте ИКЕА. Заставив людей трудиться больше, они на самом деле заставили их любить то, что они делают ещё больше. Now I think a little bit like the IKEA effect, by getting people to work harder, they actually got them to love what they're doing to a higher degree.
Можно ли это считать рынком или мы просто проделали некий психологический трюк, заставив обезьян проделывать что-то, что выглядит умным, но на самом деле таковым не является. Is this a market at all, or did we just do a weird psychologist's trick by getting monkeys to do something, looking smart, but not really being smart.
Фишинг представляет собой попытку злоумышленников получить доступ к вашему аккаунту или личной информации, заставив вас ввести свои данные для входа или другую конфиденциальную информацию на фальшивом веб-сайте. Phishing is a malicious attempt to gain access to your account or record personal information about you by getting you to enter your login or other sensitive information into a fake website.
Том заставил Мэри мыть посуду. Tom got Mary to wash the dishes.
Он заставил меня спасаться бегством. He's got me running for my life.
Том заставил Мэри варить ужин. Tom got Mary to cook dinner.
Он заставил их снять обвинение. He got them to drop the charges.
Я заставила нарисовать его карту. I also got him to draw a map.
Это я заставила её обуться. I got her to put her shoes on.
И это заставило Калуцу задуматься. And that is what got Kaluza thinking.
Полиция вас заставит найти пули. The police will get you to find the bullets.
Как заставить взрослых наслаждаться вином? How do you get adults to really enjoy wine?
Я пытался заставить Скотта признаться. I tried to get Scott to fess up.
каким образом заставить шимпанзе спариваться? How on earth do you get chimps to mate?
Так заставь парковщика открыть машину. So get the valet to open the car.
Заставь его говорить о Ноксе. Get him to talk about Knox.
Том заставил Мэри принять его помощь. Tom got Mary to accept his help.
И как ты заставил Мэйфилда передумать? So how did you get Mayfield to come around?
Том заставил Мэри полировать его ботинки. Tom got Mary to polish his shoes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.