Sentence examples of "зародыш" in Russian

<>
Зародыш не больше, чем эта стерка. The fetus is no bigger than this eraser.
Зародыш был на 27-й неделе развития, на момент рождения. The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
На момент рождения зародыш был на 27-й неделе развития. The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
Зародыш был на 27-й неделе развития, когда он было доставлен. The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
Зародыш был на 27-й неделе развития, когда он был доставлен. The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
Зародыш млекопитающего, потеряв конечность в первом триместре беременности, отрастит конечность вновь. A mammalian fetus, if it loses a limb during the first trimester of pregnancy, will re-grow that limb.
Зародыш был на 27-й неделе развития, когда он было доставлено. The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
Зародыш был на 27-й неделе развития, когда оно было доставлено. The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
Ну, мы знаем, что это не жир, не жидкость, и не зародыш, так что. Well, we know it's not fat, fluid, or fetus, so.
Потом он долго рассуждал о другой его беременной знакомой, которая сделала аборт, и о его облегчении в связи с тем, что этот ребенок, который вырос бы „полнейшим идиотом", превратился в мертвый зародыш, спущенный в канализацию». Then he muses on forever about another pregnant acquaintance who aborted and about his relief that this child — who would have been a ‘sloped-head idiot’ — was instead a dead fetus properly wallowing in the sewers.”
Давайте я остановлю это в зародыше. *каламбур намеренный*. Let me nip this in the bud right now. *pun intended*.
Да, но у испанской девки был живот с зародышем. Yeah, but Spanish girl had a belly full of fetus.
В нём есть зародыши пшеницы. It's got germ.
На этот раз она должна пресечь начинающийся кризис в зародыше. This time, it must nip the incipient crisis in the bud.
И включить процессы, которые мы умели включать когда были зародышем. And to switch on processes that we knew how to do when we were a fetus.
Когда начиналось восстановление, политические волнение прошлой осени пресекли уверенность в зародыше. When recovery began, political unrest last fall nipped confidence in the bud.
Организация " Реде фемениста " утверждает, что Федеральный медицинский совет поддерживает данную процедуру (аборт) в случаях нежизнеспособности зародыша, особенно при врожденном отсутствии у него головного мозга, и сообщает о попытках включить анэнцефалию в число исключений из запретительного законодательства98. Rede Femenista stated that the Federal Council of Medicine supports the procedure (of abortion) in cases of non-viability of the fetus, especially anencephalic ones, and reports on efforts to include anencephaly among the exceptions in the law.
Говорила о покупке душевой занавески с картой метро - необходимо подавить это в зародыше. She wanted to get a subway map shower curtain - need to nip that in the bud.
Этот круг может быть очень маленьким, включая только ваших родственников и тех, с кем вы взаимодействуете ежедневно, или же он может быть чрезвычайно широким, включая всех людей, а также зародышей, животных, растений и даже саму землю. This circle can be very small, including just your kin and those with whom you interact on a daily basis, or it can be extremely broad, including all humans, but also fetuses, animals, plants, and even the earth itself.
В России консерваторы пытаются удушить в зародыше разворачивающееся движение за права ЛГБТ, криминализовав его, загнав в подполье и сделав невидимым. In Russia, in the face of a nascent LGBT rights movement, conservatives want to nip it in the bud by criminalizing LGBT people, pushing them underground, and making them invisible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.