Sentence examples of "запуск ракеты" in Russian

<>
Запуск ракеты может начаться немедленно. The rocket launch can begin immediately.
Там жители деревни подтвердили детали пролета, о которых сообщили два наблюдательных пункта Смешанных сил по поддержанию мира, и также подтвердили запуск ракеты в направлении к югу от деревни. Villagers there confirmed the details of the over flight as reported by the two JPKF OPs and also confirmed the rocket launch to the south of the village.
Начать отсчет для запуска ракеты. Start the countdown for the rocket launch.
На сегодня риск случайного или ошибочного запуска ракеты с ядерной боеголовкой необоснованно высок. Today, the risk of an accidental or mistaken nuclear ballistic-missile launch is unnecessarily high.
КНДР осуществила запуск ракеты малой дальности The DPRK launches a short-range missile
Запуск ракеты состоялся 4-го Октября 1957 года. On October 4, 1957, they launched their rocket.
Северная Корея произвела запуск ракеты малой дальности в акваторию Японского моря, сообщает "Ренхап". North Korea carried out the launch of a short-range missile into the Sea of Japan, Renhap reports.
Путин в ответ изображает запуск ракеты, падающей где-то в океане, и Трамп поспешно ретируется. Putin responds by acting out a missile landing across the ocean and Trump hastily retreats.
Если вы осуществите запуск ракеты с провокационной целью, мы будем действовать более взвешенно и нанесем соразмерный ответный удар. If you carry out a launch that seems intended to provoke, we will strike back in a more measured way.
У Club первая ступень с твердотопливным двигателем, который производит запуск ракеты с пусковой установки и выводит ее на маршевую высоту полета. Club has a solid-fueled first stage, which clears the missile of the launcher and boosts it to cruising altitude.
Если бы, к примеру, со стороны одного из государств произошел случайный запуск ракеты с ядерной боеголовкой, или одно из государств оказалось бы втянуто в войну вследствие ошибки в расчетах, или в случае войны с применением обычных вооружений, перетекшей в ядерный Армагеддон, проигравшей стороной оказалась бы Америка. If, for example, there were an accidental launch of nuclear weapons by either state, or either side should so severely misperceive or miscalculate the actions of the other that it stumbled into war, or there were a conventional war between the two that escalated to nuclear Armageddon, America would lose.
Компоненты, которые я создал, на международной орбитальной станции, а я получаю билет на запуск модели ракеты в парке. Components I built are on the International Space Station and I get a ticket for launching a model rocket in the park.
Первым залпом стал запуск китайской ракеты в 2007 году, которая уничтожила вышедший из строя спутник, замусорив космическое пространство тысячами обломков. The first salvo was a missile launch by the Chinese in 2007 that blew up a dead satellite and littered space with thousands of pieces of debris.
Но другой запуск китайской ракеты три года тому назад заставил Пентагон по-настоящему встревожиться. Появилась возможность превращения открытого космического пространства в новый фронт современной войны. But it was another Chinese launch three years ago that made the Pentagon really snap to attention, opening up the possibility that outer space would become a new front in modern warfare.
Российские и американские представители уже несколько раз с января месяца проводили встречи в Москве и Вашингтоне, обсуждая вопросы обмена данными с детекторных устройств, способных обнаружить запуск баллистической ракеты с территории Ирана или другой враждебной страны. Russian and U.S. officials have met multiple times in Moscow and Washington since January to consider sharing data from sensors that could detect the launch of a ballistic missile from Iran or another hostile country.
Так, например, по данным журнала National Interest, Россия, судя по всему, провела успешный запуск своей противоспутниковой ракеты прямого выведения на орбиту «Нудоль». For instance, Russia has apparently conducted a successful test launch of its Nudol direct ascent anti-satellite missile, according to The National Interest.
Запуск северокорейской баллистической ракеты в территориальные воды Японии накануне саммита США — Китай позволяет предположить, что именно так и будет. North Korea’s firing of a ballistic missile into Japan’s waters on the eve of the meeting makes sure this is the case.
Если запуск «Гранитов» производится залпом, ракеты можно свести в единую сеть, благодаря чему они смогут передавать друг другу данные целеуказания и приближаться к цели с разных углов. If multiple Granits are fired in a volley, they can be networked together to relay targeting information and approach from different angles.
Ее строительство будет завершено к концу будущего года, и в соответствии с официальными планами, с нового космодрома, носящего название Восточный, начнется запуск научных и военных космических аппаратов, выводимых на орбиту ракетами «Союз». Пилотируемые полеты с применением ракеты нового типа могут начаться примерно спустя три года. The new launch pad will be finished by the end of next year, and according to official plans, the site, called Vostochny (“Eastern”), will begin launching scientific and military payloads on Soyuz rockets, with manned launches on a new type of rocket to follow perhaps three years later.
Может быть, потому что запуск «Ярса» нарушил Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности 1987 года? Или потому что черноморская РЛС находится там, где Москва в свое время угрожала развернуть ракеты малой дальности, если администрация Буша разместит, как планировалось, ракеты-перехватчики наземного базирования в Польше и в Румынии и противоракетные радары в Чехии? Well maybe because the Yars-M launch violated the 1987 Intermediate-range Nuclear Forces (INF) treaty...and also perhaps because the Black Sea radar site is where Moscow originally threatened to deploy advanced Iskander short-range nuclear-capable missiles if the Bush administration went forward with plans to deploy ground-based interceptors (GBIs) in Poland and Romania, along with missile defense radars in the Czech Republic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.