Sentence examples of "занимать позиции" in Russian with translation "take positions"

<>
Translations: all11 take positions5 other translations6
Особенно в Совете Безопасности эти две авторитарные державы будут продолжать занимать позиции, отражающие их интерес в ограничении американского влияния и воспрепятствовании тому, что каждый из них считает вмешательством во внутренние дела суверенных государств. Especially on the UN Security Council, the two authoritarian powers will continue taking positions that reflect their interest in curtailing American influence and thwarting what they each view as meddling in sovereign nations’ internal affairs.
Одним из непосредственных последствий работы в Совете станет необходимость занимать позиции по вопросам, от которых в последние годы некоторые индийские косные руководители предпочитали прятаться - например, по Южному Судану, референдум в котором о независимости угрожает разжечь серьезное насилие в районе, где уже служат индийские миротворцы ООН. One immediate implication of serving on the Council will be the need to take positions on matters that in recent years some Indian mandarins have preferred to duck - for example, South Sudan, whose referendum on independence threatens to spark serious violence in an area where Indian UN peacekeepers are already serving.
Рубио, воплощение молодого человека в спешке, занимавшего позиции – например, по Иранской ядерной сделке – которые возмутили руководство Республиканцев в Сенате. Rubio, the epitome of a young man in a hurry, has taken positions – for example, on the Iran nuclear deal – that have incensed the Senate Republican leadership.
Освободительное движение Судана/Армия, занимая позиции у некоторых дорог стратегического значения, стремилось установить свой контроль над более значительной частью Дарфура. The Sudan Liberation Movement/Army sought to claim a wider area of Darfur as being under their control, taking positions along several routes of strategic importance.
До 2002 занимала позиции преимущественно в тренд-следящей стратегии, с 1996 года стратегии возврата к среднему начали увеличивать позиции и стали преобладать к 2004. Up to 2002 the system takes positions mostly in the trend following strategy while starting as early as 1996 mean-reverting strategies start increasing positions and eventually take over by 2004.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.