Sentence examples of "закрыт" in Russian with translation "shut"

<>
Весь город закрыт из-за бурана. The whole town is shut down because of snow.
Проект Аннекс был закрыт много лет назад. The Annex Project was shut down years ago.
И мы, наверное, на полпути сюда, так что один твой глаз закрыт. And we're probably partway into it here, so one of your eyes is stuck shut.
К ноябрю 2001 г. был закрыт разведцентр в кубинском Лурдесе, державший под контролем 70% территории США. By November 2001, the intelligence-gathering facility at Lourdes, Cuba - capable of monitoring up to 70 percent of U.S. territory - was shut down.
Хотя бывшим олигархам закрыт вход в политику, они по-прежнему имеют возможность отстаивать свои конкретные интересы. While the former oligarchs have been shut out of high politics, they remain quite capable of advancing their concrete interests.
Туннель был закрыт прежде, чем через него были незаметно переправлены какие-либо наркотики, как заявили власти. The tunnel was shut down before any drugs made it through undetected, authorities said.
«Глупо фокусировать внимание только на российской аудитории, поскольку наш сайт может быть закрыт без решения суда», — говорит он. “It’s silly to be focusing just on the Russian audience since our site could get shut down without a court order,” he says.
Россия также пыталась построить дополнительный трубопровод через Балтию под названием «Северный поток-2», но он был закрыт антимонопольным ведомством Польши. Russia also tried to build a secondary pipeline through the Baltics called Nord Stream II, but that was shut down by Poland's anti-trust agency.
Да, до сих пор, коммерческий рынок ядерного топлива работал хорошо: ни один атомный реактор не был закрыт из-за перебоев с подачей топлива. Yes, until now, the commercial nuclear-fuel market has worked well: no power reactor has had to shut down because of fuel-supply disruptions.
Этот клиринговый дом для торговли, в том числе, запрещёнными наркотиками был закрыт в 2013 году, однако с тех пор появилось множество аналогичных рыночных площадок. Silk Road was shut down in 2013, but more such marketplaces have sprung up.
В 20-ю годовщину событий на площади Тянаньмэнь, всего 2 дня назад, они объявили, что доступ к Twitter будет закрыт. Потому что иного способа отфильтровать информацию на нем нет. On the 20th anniversary of Tiananmen they just, two days ago, announced that they were simply shutting down access to Twitter, because there was no way to filter it other than that.
Увы, но вход в большую четверку номинаций для команды оказался закрыт: граммофон за «Запись года» забрал музыкант Gotye, пластинка «Babel» команды Mumford &Sons победила в главной номинации Грэмми – «Альбом года». The pair, however, were shut out of the bigger categories of the night, namely “Record Of The Year,” which went to Gotye, and “Album of the Year,” which went to Mumford & Sons’ Babel.
Помимо использования в коммерческих LWR, МОХ топливо использовалось в Японии на усовершенствованном реакторе на тепловых нейтронах FUGEN до того, как он был закрыт в 2003 году, и на быстром реакторе-размножителе Joyo. In addition to this use in commercial LWRs, MOX fuel was used in Japan at the FUGEN advanced thermal reactor, prior to its being shut down in 2003, and the Joyo fast breeder reactor.
В июне вице-премьер Германии и правая рука Меркель по энергетическим вопросам Зигмар Габриэль (Sigmar Gabriel) заявил, что его страна поддержит «Северный поток-2», если в результате этого проекта не будет закрыт украинский транзитный маршрут поставок газа в Европу. Back in June, Germany's deputy prime minister and Merkel's right hand on energy matters, Sigmar Gabriel, said his country would support the Nord Stream-2 project if the project didn't mean Gazprom's Ukraine transit route as a source for European deliveries would be shut down.
· практически без получаемого дохода и с исчезающими сбережениями, безработные менее всего готовы справиться с текущим ростом цен на топливо и продукты питания, им фактически закрыт доступ к кредитам, и у многих из них есть ипотечный долг, превышающий стоимость их домов. · With virtually no earned income and dwindling savings, the unemployed are least able to manage the current surge in gasoline and food prices, they are effectively shut off from credit, and many have mortgage debt that exceed the value of their homes.
Из-за возникшего в результате противостояния с США и Евросоюзом российским компаниям был закрыт доступ к международным рынкам долгосрочного кредитования, что привело к дефициту долларовой массы на внутреннем рынке. А это, в свою очередь, стало одной из причин прошлогоднего удешевления рубля на 46%. The standoff that ensued with the U.S. and EU left Russian companies shut off from international debt markets, prompting a dollar shortage at home that was among the reasons behind the ruble’s 46 percent plunge last year.
Закройте все двери и окна. Shut all the doors and windows.
Пожалуйста, закройте за собой дверь. Please shut the door behind you.
Вскоре служба защиты его закрыла. Wasn't long before protective services shut that down.
Да, но чувство их закрыто. / Ay, but their sense is shut.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.