Sentence examples of "закручивать" in Russian

<>
Игрок может по-разному закручивать мяч, в зависимости от того, каким должен быть удар. The graphic below shows the different kinds of spin a player might impart on the ball, depending on the kicking action adopted.
Им также вторят одинаково профессиональные команды представителей прессы, мастеров закручивания сюжета и телевизионных цитат. They are managed by equally professional press handlers, masters of spin and the television sound bite.
В невесомости очень трудно открутить болт, который какой-нибудь крепкий парень закрутил на Земле». In weightlessness, to unscrew a bolt that some big guy had tightened up on the ground is not that easy.”
Может, когда мы закончим закручивать все болты и гайки, ты составишь мне компанию. Maybe when we're finished tightening all the nuts and bolts, you'd like to join me.
Они продолжают закручивать гайки, несмотря на то, что уже практически заставили оппозицию замолчать. They are clamping down hard even though they have effectively silenced the opposition.
Как только начался третий президентский срок Путина (после его абсолютной победы на выборах), он начал закручивать гайки, используя парламент — Государственную Думу, для принятия законов, резко ограничивавших свободу собраний и слова. As soon as his third presidential term began – after he pulled off an undeniable electoral triumph – he started tightening the screws, using the parliament – the State Duma – to pass legislation that sharply limited the freedoms of assembly and expression.
Однако Коммунистическая партия Китая сохраняет свою монополию на политическую власть, а в преддверии пекинской Олимпиады в 2008 году это однопартийное государство начало закручивать гайки местным активистам правозащитного движения, адвокатам и прочим сторонникам либеральных реформ. And yet the Chinese Communist Party (CCP) retains its monopoly on political authority, and since the run-up to the 2008 Beijing Olympics the party-state has clamped down on domestic human-rights activists, lawyers and other advocates of liberal reform.
Скачок российского экспорта наблюдается как раз в тот момент, когда Китай, являющийся самым крупным торговым партнером КНДР, начинает закручивать экономические гайки своему беспокойному соседу, сталкиваясь с его провокационными действиями, такими как испытание на прошлой неделе мощной ядерной бомбы. The spike in Russian exports is occurring as China — by far North Korea’s biggest trading partner — is beginning to dramatically ratchet up the economic pressure on its troublesome neighbor in the face of provocative behavior such as last week’s test of a powerful nuclear bomb.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.