Sentence examples of "законопроектов" in Russian with translation "bill"

<>
Сейчас в Конгрессе на рассмотрении находятся 6 законопроектов. There's six bills right now in Congress.
Ни один из этих законопроектов в конгрессе не прошел None of these bills successfully moved through the congressional process.
Оно осуществляет это право путем принятия законопроектов, которые представляются губернатору на утверждение. It exercises this power by passing bills which are presented to the Governor for his assent.
Вы можете выбрать своего Сенатора и посмотреть список законопроектов, которые он поддержал. You can go and pick your Senator and then you can see a list of bills they have sponsored.
К их числу относятся полномочия Совета по утверждению финансовых законопроектов и одобрению некоторых решений кабинета. These include the authority of the Council in approving financial bills and on some of the Cabinet decisions.
Кто будет покупать новые казначейские векселя почти на 100 базисных пунктов в рамках существующих законопроектов? Who would buy new T-bills at almost 100 bps through existing bills?
Эти функции могут осуществляться косвенным образом, на основе отклонения или одобрения законопроектов, вносимых на рассмотрение правительством. This function can be exercised indirectly, through the rejection or approval of bills introduced by the Government.
В результате только за один 2011 год было принято 180 законопроектов, ограничивающих право голоса в 41 штате. As a result, 180 bills restricting the exercise of the right to vote in 41 States were introduced in 2011 alone.
Он анализирует соответствующие последствия этих законопроектов для женщин и мужчин, а также выдержанность терминологии с гендерной точки зрения. It analyzes that bill in terms of its consequences for women and men, and the gender neutrality of its terminology.
Это отражает численное представительство, а не фактические возможности и влияние, как, например, участие в работе комитетов и подготовке законопроектов. This reflects numerical representation rather than actual power and influence, such as participation in committees and bill sponsorship.
Наличие большого количества представленных, но еще не принятых законопроектов характерно для всех сфер, а не только для прав женщин. The large residue of bills introduced but not approved was typical of all areas, not just women's rights.
В настоящее время парламент рассматривает 15 законопроектов в этом направлении, все из которых имеют полную поддержку со стороны основных оппозиционных партий. The parliament currently is considering 15 bills along these lines, all of which have the full support of the main opposition parties.
Принятие же подобных законопроектов о "локализации" персональных данных в других странах привело к уходу глобальных сервисов и к существенным экономическим потерям. The passing of similar bills on the “localization” of personal data in other countries has led to the departure of global service providers and economic losses.
В конце 2006 года в министерстве юстиции оставалось 20 подготовленных Комиссией законопроектов, включая проекты нормативных актов, направленных на содействие осуществлению КЛДЖ. At the end of 2006, 20 bills drafted by the Commission, including the furtherance of the implementation of CEDAW, remained with the Ministry of Justice.
Порошенко заявил, что Гройсман будет более эффективным в управлении парламентом, но произошло обратное – парламент принял только 11 из 177 законопроектов правительства Гройсмана. Poroshenko claimed that Groysman would be more effective at managing Parliament, but the opposite has happened – Parliament has adopted only 11 of the Groysman government’s 177 bills.
В отношении рекомендации № 7 относительно гражданского общества правительство сообщило об окончании работы над рядом законопроектов, регулирующих статус ассоциаций, спортивных клубов и клубов журналистов. With regard to recommendation 7, concerning civil society, the Government reported that several bills were being finalized regulating societies, sports clubs and journalists.
В рамках пересмотра части II Конституции правительство одобрило в 2000 году несколько Законопроектов, направленных на более активное выдвижение женщин в качестве кандидатов на выборах. As part of the process of revision of title II of the Constitution in 2000, the Government approved several bills aimed at enhancing women's participation in electoral lists.
В мае 2008 года был создан Союз женщин по законодательным инициативам, который внес свой вклад в разработку законопроектов, которые будут внесены на рассмотрение парламента. In May 2008, a Women's Alliance on Legislative Initiatives had been created and had contributed to the drafting of bills that were to be submitted to Parliament for consideration.
В настоящее время в Конгрессе на рассмотрении находятся, по крайней мере, пять законопроектов, предусматривающих увеличение количества виз для обладателей ученых степеней, обучавшихся в Соединенных Штатах. Circulating in Congress now are at least five bills that embrace more visas for foreign graduate students studying in the United States.
На своей четвертой сессии законодательный орган-парламент одобрил семь законопроектов и бюджет на 2008/09 годы и после этого 19 января объявил перерыв в своей работе. During its fourth session, the Legislature-Parliament approved seven bills and the budget for 2008/09 before being prorogued on 19 January.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.