Sentence examples of "задержаны" in Russian

<>
В-третьих, наркобароны должны быть задержаны и арестованы. Third, the drug lords should be arrested and detained.
Если имеющиеся мощности недостаточны, производственные заказы будет задержаны или даже остановлены. If there is not enough capacity, production orders can be delayed or even stopped.
Там пролилась кровь и сотни манифестантов были задержаны. Blood flowed, and hundreds were detained.
Если имеющиеся мощности недостаточны для производства, производственные заказы могут быть задержаны или даже остановлены. If available capacity is insufficient for production, the production orders can be delayed or even stopped.
В Санкт-Петербурге протестующие были задержаны на Исаакиевской площади. Others were being detained in St. Petersburg, at St. Isaac’s Square.
Он указал, что контейнеры двух новых турецких дипломатов были задержаны и подвергнуты рентгеновскому просвечиванию, в результате чего были нарушены сроки льготного периода, что привело к дополнительным расходам за хранение и простой. He indicated that two new Turkish diplomats had had their containers put on hold and X-rayed, leading to a delay beyond the grace period and thereby incurring additional storage and demurrage charges.
По сообщению новостного телеканала TVN 24, 72 человека были задержаны, 19 получили ранения. 72 people were detained, 19 injured according to the TVN 24 news channel.
Были задержаны десятки журналистов, включая многих, кто не имел никакого отношения к движению Гюлена. Scores of journalists have been detained, including many with no links to the Gülen movement.
Трое подростков-школьников были задержаны полицией, потому что них не было при себе документов. Three kids - that was three students - were [detained] by the army because they were not carrying their papers.
«В настоящий момент Инякина и Ивашов задержаны», им грозит до 10 лет лишения свободы. “At present Inyakina and Ivashov have been detained” and face ten years in prison.
Как сообщается, около 20 человек были задержаны для допроса в связи с публикацией этого письма. About 20 people are reported to have been detained for questioning in relation to the letter.
В субботу два пожилых журналиста были задержаны за заявления, критикующие ограничение свободы прессы со стороны властей. On Saturday, two senior journalists were detained for issuing statements critical of the crackdowns.
Несколько украинских и российских граждан были задержаны, и у них были изъято 20 самодельных взрывных устройств. Several Ukrainian and Russian citizens were detained with twenty homemade bombs.
Людей на баррикадах убедили покинуть свои крепости, повстанческие лидеры были либо задержаны, либо бежали в Испанию. The men at the barricades were persuaded to leave their stronghold; the insurrectionary leaders were either detained or escaped to Spain.
Три года спустя больше трех четвертей основных членов и сторонников "Аль-Каиды" были задержаны или уничтожены. Three years later, more than three-quarters of al-Qaeda's key members and associates have been detained or killed.
Двадцать четыре лица были задержаны в районе Глумпанг Тига после нападения вооруженных лиц на подразделения сил безопасности. Twenty-four persons were detained in Glumpang Tiga after the security forces were attacked by armed civilians.
Около 80 участников были задержаны и выпущены в тот же день. О серьезных травмах ничего не сообщалось. About 80 people were detained, all were released the same day, and no serious injuries were reported.
Всего 33 офицера полиции были задержаны в Турции по подозрению в "заговоре против правительства", сообщают местные информационные агентства. A total of 33 police officers have been detained in Turkey on suspicions of 'plotting against the government', local media outlets say.
Заявитель также произвел выплаты иждивенцам жертв (" иждивенцам ") в тех случаях, когда эти жертвы были задержаны или были вынуждены скрываться. The claimant also made payments to dependants of victims (the “dependants”), where those victims had been detained or were in forced hiding.
Были задержаны тысячи армейских офицеров, судей и прокуроров, и сейчас проводится более масштабная «зачистка» в университетах, школах и среди госслужащих. Thousands of army officers, judges and prosecutors have been detained, and a wider purge is under way that encompasses universities, schools and the civil service.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.