Sentence examples of "задача" in Russian with translation "problem"

<>
Эта задача мне не по силам. This problem is beyond me.
Это задача, которую мы должны решить. This is a problem we have to solve.
Он - это задача, а не решение. He's the problem, not the solution.
Проведение реформ — это чрезвычайно сложная задача. It’s an enormous problem when you are doing reform.
Очевидно, сложная задача, но является ли она запутанной? Clearly a complex problem, but is it complicated?
В ретроспективе задача создания программы действий была легкой. In retrospect, Brown's agenda-setting problem was easy.
Потому, что это - серьезная задача, сложная, со множеством деталей. It's because it's a big problem, and it's complicated and messy.
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется. It's a hard problem because the water sloshes about, but it can do it.
Почему первая задача так проста, а последняя так сложна? Now why is that top problem so easy and the bottom problem so hard?
Эта задача слишком сложная, чтобы её решил ученик начальной школы. This problem is too difficult for primary school children to solve.
И эта задача всегда усложняется, когда речь заходит о войне. That's always been the harder problem when it comes to fighting wars.
Теперь задача - достать кусочки, не попав при этом под машину. The problem now is collecting the bits, without getting run over.
Головоломка - это задача, которую интересно решать, и которая имеет правильный ответ. A puzzle is a problem that is fun to solve and has a right answer.
Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача. There's ways, if it's temporary, to minimize the impact, but it's a problem.
Эта задача не настолько сложная, чтобы ты не мог её решить. This problem is not so difficult that you can't solve it.
То, что я говорила о том, что ты задача, а не решение. You know that thing I said before about you being the problem and not the solution.
Задача проста: как стоит стареющим развитым экономикам восстанавливать рост после финансового кризиса? The problem is simple: How can aging advanced economies revive growth after a financial crisis?
Чарльз часто говорил: "Насколько дизайн предмета имеет стиль, настолько задача, поставленная перед дизайном, остаётся нерешённой." Charles used to say, "The extent to which you have a design style is the extent to which you have not solved the design problem."
Там еще сохраняются многие проблемы фундаментального характера, и не последней из них является задача межэтнического примирения. Many problems of a fundamental nature remain, not least among them, the issue of inter-ethnic reconciliation.
Первая задача, очевидно, заключается в получении точных и конкретных данных о характере, масштабах и неизбежности проблемы. The first task appears to be the obtaining of accurate and specific data on the nature, scale and imminence of the problem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.