Sentence examples of "завлечён" in Russian

<>
Translations: all7 lure5 entrap1 entice1
Но данную узость восприятия придётся преодолеть, чтобы Казахстан не был завлечён в орбиту влияния Китая или России. But this narrowness of vision will have to be overcome if Kazakhstan is not to be lured into either the Chinese or Russian orbits.
Рухани выступает за свободный рынок, а иранское министерство нефти готовит новые контракты, стремясь завлечь иностранных инвесторов. Rouhani has spoken in favor of a free market and Iran’s oil ministry is drafting new contracts to lure foreign investors.
Таким образом, усилие России завлечь Грузию и ее соседей в сети своей новой "либеральной империи" является частью хорошо скоординированной попытки настроить Южный Кавказ в целом на антизападную коалицию России и Ирана. Thus, Russia's effort to entrap Georgia and its neighbors in the nets of its new "liberal empire" is part of a well coordinated attempt to reorient the South Caucasus as a whole towards the anti-Western coalition of Russia and Iran.
Для наличия состава уголовного преступления не имеет значения, занималось ли ранее проституцией лицо, которое было куплено, соблазнено, завлечено, принуждено или обманом втянуто в проституцию ". The fact whether the person procured, enticed, led away, forced or deceived into prostitution has already been engaged in prostitution is of no relevance for the existence of a criminal offence.”
Ты действительно думаешь, что вы бы уметь завлечь Норман подальше у меня та горячая штучка секс котенок будни твои? Did you really think you'd be able to lure Norman away from me with that hot little sex kitten routine of yours?
Одинаково важным для Пакистана является расширение и реформа его общественной системы образования и улучшение основных услуг, чтобы радикальные группы не могли завлечь молодых людей в свои образовательные сети и сети благосостояния. Equally important for Pakistan is to expand and reform its public education system and improve basic services so that radical groups cannot lure young people into their educational and welfare networks.
Россия пытается использовать цены на топливо, чтобы завлечь Украину в Таможенный союз с Белоруссией и Казахстаном, в то самое время, как бывшая советская республика стремится укрепить экономические и политические связи с ЕС. Russia is trying to use fuel prices as a lure to pull Ukraine into a customs union with Belarus and Kazakhstan even as the former Soviet republic looks to deepen economic and political ties with the EU.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.