Sentence examples of "желает" in Russian

<>
Но Россия желает ей успеха. But Russia wishes them success.
Твоя тётя желает тебе счастья. Your aunt also wants you to be happy.
Очевидно, Нортумберленд желает быть щедрым. Apparently, Northumberland is willing to be generous.
Сердце мое желает счастья тебе My heart desires you beside me
Не включив в этот перечень Пинчука, Ющенко, возможно, намекает на то, что желает перемирия с самым могущественным магнатом на Украине, если станет президентом. By leaving Pinchuk off this list, Yushchenko may be hinting that he wants a truce with Ukraine's most powerful magnate should he become president.
Европа страстно желает противоположного сочетания: Europe craves the opposite mix:
Мой клиент желает расторгнуть партнёрство. My client wishes to dissolve the partnership.
Твоя мама желает тебе счастья. Your mother wants you to be happy.
Он желает поехать в свой дворец в Винчестере. He's willing to travel to his palace at Winchester.
Милорды, королева желает, чтобы вы удалились. My Lords, the Queen desires that you withdraw.
Кроме того, контактный центр для приема просьб об исключении из перечня, учрежденный резолюцией 1730 (2006) Совета Безопасности, может принимать просьбу об исключении из перечня, поступившую от семьи умершего лица, которое фигурирует в перечне, или от их представителя, и это облегчило законным (не числящимся в перечне) наследникам умершего задачу добиваться рассмотрения просьбы, когда ни одно из государств не желает выступать от их имени. In addition, the Focal Point for De-listing established by Security Council resolution 1730 (2006), may accept a request for de-listing from the family of a deceased listed individual, or from their representative, and this has made it easier for the rightful (non-listed) heirs of a deceased individual to have a request processed when no State is ready to act on their behalf.
Почему Франция так страстно желает такой известности? Why does France seem to crave such prominence?
Директор желает вам успешной работы. The director wishes you a good working day.
какой ЕС желает видеть Турцию? what kind of Turkey does the EU want?
Белл, тюрьма Хартфорд получила шесть коробок бумажного шмотья, которым желает поделиться. Bell, Hartford jail's got six boxes of paper suits they're willing to part with.
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться? In the jacuzzi of your free suite, in which monsieur desires to remain?
Инфантильно или нет, простой гражданин страстно желает получить "заимствованное" удовольствие от жизни королей, королев и других "сияющих" звезд. Infantile or not, there is a common human craving for taking vicarious pleasure in the lives of kings, queens, and other shining stars.
Папа вам желает всего хорошего. Dad wishes you happy holidays.
Она желает счастья своим детям. She wants joy for her children.
Я хочу продать свои часы, но никто не желает купить их. My clock is up for sale, but no one is willing to buy it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.