Sentence examples of "ждущая развертка" in Russian

<>
Карабах — это не беспорядочный замороженный конфликт, а благоприятная возможность, ждущая момента, когда ею воспользуется нынешняя администрация. Rather than a messy frozen conflict, Karabakh is an opportunity waiting to be seized by this administration.
Прогрессивная развертка, 2 B-кадра, 1 опорный кадр Progressive Scan, 2 B-Frames, 1 Reference Frame
Женщина, ждущая ребенка, должна знать, как защитить себя. A woman awaiting the birth of the child must know how to protect themselves.
Видео: стандарт сжатия видео H.264, предпочтителен высокий профиль, пиксели широкоформатного кадра, фиксированная частота смены кадров и прогрессивная развертка Video: H.264 video compression, high profile preferred, square pixels, fixed frame rate, progressive scan
А она ждет его, так проходит ее жизнь, в глуши, одна в квартире, ждущая его. And she spends her life waiting for him to come back, alone in the apartment, in that dead end.
Видео: стандарт сжатия видео H.264, предпочтителен высокий профиль, пиксели широкоформатного кадра, фиксированная частота смены кадров, прогрессивная развертка Video: H.264 video compression, high profile preferred, square pixels, fixed frame rate, progressive scan
Замороженная голова, ждущая оживления, звучит, как фантастика. A frozen head waiting for reanimation sounds like science fiction.
В текущей конфигурации для потоков выбрана разная развертка. The streams have different interlacing in the current configuration.
Они милая семейная пара, ждущая ребенка. They're a nice, married couple having a baby.
Развертка спецификации из строки заказа на продажу Explode a BOM from a sales order line:
Меж тем, ждущая своего часа и ведомая эвменидами (греческими богинями мести, чьё имя стало синонимом гнева, но также и правосудия), обретает форму фигура, которая, как в классической трагедии, выглядит воплощением страшного рока: Марин Ле Пен. And, lying in wait, guided by the Eumenides (the Greek deities of vengeance whose name is synonymous with fury as well as justice), a figure is taking shape as if, in classical terms, in fulfillment of a dreadful fate: Marine Le Pen.
Развертка спецификации из строки заказа на продажу [AX 2012] Explode a BOM from a sales order line [AX 2012]
В рамках социального обеспечения ждущая ребенка мать имеет также право на оплачиваемые больничные, если она не в состоянии работать в силу беременности и если она не получает пособия по беременности/материнству. As a social benefit, the expectant mother is also entitled to sick pay if she is unable to work due to her pregnancy and she is not receiving pregnancy-maternity allowance.
Развертка спецификации из строки заказа на покупку [AX 2012] Explode a BOM from a purchase order line [AX 2012]
Ждущая ребенка мать в случае наличия соответствующей страховки имеет право на бесплатные консультации и медобслуживание. An expectant mother who has the appropriate insurance is entitled to maternity guidance and healthcare services free of charge.
" Определение обеих поверхностей Si и Sе осуществляется с учетом особенностей конструкции кузова или таких неровностей поверхности, как фаски, надколенные дуги и аналогичные элементы, и эти особенности или неровности учитываются и отмечаются в соответствующей рубрике протоколов испытаний; однако если кузов имеет покрытие типа гофрированного листа, то искомой поверхностью является прямая поверхность этого покрытия, а не ее развертка ". “In determining the two surface areas Si and Se, structural peculiarities and surface irregularities of the body, such as chamfers, wheel-arches and similar features, shall be taken into account and shall be noted under the appropriate heading in test reports; however, if the body is covered with corrugated sheet metal the area considered shall be that of the plane surface occupied, not that of the developed corrugated surface.”.
«Мой муж работает в хорошей компании, которая расширяется, у нас стабильный доход, я легко могу купить подгузники, мыло – все, что нужно моим детям, и мне не надо стоять в очередях и бегать повсюду в поисках дефицитных товаров», - говорит Арсентьева, ждущая второго ребенка. ”My husband works in a good company that is growing, we have a stable income, I can easily buy diapers, soap, anything my children need and I don’t have to stand in line or run around in search of goods in short supply,” said Arsentyeva, who is expecting her second child.
Определение обеих поверхностей Si и Sе осуществляется с учетом особенностей конструкции кузова или неровностей поверхности, таких как фаски, надколенные дуги и аналогичные элементы, и эти особенности или неровности учитываются и отмечаются в соответствующей рубрике протоколов испытаний; однако, если кузов имеет покрытие типа гофрированного листа, то искомой поверхностью является прямая поверхность этого покрытия, а не ее развертка. In determining the two surface areas Si and Se, structural peculiarities and surface irregularities of the body, such as chamfers, wheel-arches and similar features, shall be taken into account and shall be noted under the appropriate heading in test reports; however, if the body is covered with corrugated sheet metal the area considered shall be that of the plane surface occupied, not that of the developed corrugated surface.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.