Sentence examples of "дурить головы" in Russian

<>
И пока я спал, и пока бодрствовал, эта тема не выходила из моей головы. Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind.
Нужно научиться жить в этих условиях и голосовать за тех политиков, которые не будут дурить нас «великим американским» тем и «великим американским» этим. We must begin to think accordingly and vote for leaders who don’t flatter to deceive us with “the great American” this or that.
У него нет своей головы на плечах. He doesn't have a mind of his own.
И не смей дурить меня. Don't you dare mess me about.
Я собираюсь вбить эту идею в головы студентов. I intend to hammer this idea into the student's heads.
Научи меня дурить людей, Сойер. Show me how to con people, Sawyer.
Они призвали гнев Бога на головы своих врагов. They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.
В общем, я хотела сообщить всем вам, что в последнее время я очень, очень серьёзно размышляла и пришла к выводу, что хватит уже дурить себе голову. Anyways, I wanted you guys all to know that I've been taking a really hard look at things and come to the conclusion I have to stop kidding myself.
Он оглядел её с ног до головы. He looked at her from head to foot.
Только не позволяйте им дурить вам голову. Just don't let them take you over.
У меня это вылетело из головы. It flew out of my head.
Мы будем дурить тебе голову. We're definitely gonna jerk you around.
Вагоны пронумерованы от головы поезда The cars are numbered from the head of the train
Хватит дурить мне голову, иначе вы трупы! Stop fooling with me, you're all gonna die!
Нумерация поезда с головы состава Car numbers start from the train head
Выше головы не прыгнешь. One cannot jump above his head.
В прошлом году группа ученых из университета Линкольна обнаружила, что собаки поворачивают головы влево, если смотрят на агрессивную собаку, и вправо, если смотрят на довольную собаку. Last year a team from the University of Lincoln found that dogs turn their heads to the left when looking at an aggressive dog and to the right when looking at a happy dog.
Представители контролирующих органов в штате Вашингтон тоже озадачено почесывают головы. Regulators in Washington State are also scratching their heads.
Ждем цен от Китая, может, они остудят горячие бразильские головы. We are waiting for the prices from China; perhaps they will cool down the Brazilian hotheads.
Лучше держать их за стеной и жестко подавлять любые попытки поднять головы. Better to keep them behind that wall and smite them if they raise their heads.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.