Sentence examples of "другой взгляд" in Russian

<>
Так, в следующий раз, когда вы думаете, что что-то выглядит так, а не иначе, имейте и другой взгляд, потому что есть вероятность, что все не так как кажется. So, the next time you think something is what it seems, have another look, because it’s probably not what it seems at all.
Есть и другой взгляд, суть которого заключается в том, что Россию в Женеве ублажили, а Украину просто продали с потрохами при участии ее лидеров. Ни больше, ни меньше. There’s another, the gist of which is that Russia was appeased at Geneva and Ukraine sold down the river, with its leaders’ complicity, no less.
Но другой взгляд на список популистов также говорит нам кое-что еще: But another look at the list of populists tells us something else as well:
Однако существует и другой взгляд на трагедию Аргентины. There is, however, another way of looking at the Argentine tragedy.
Однако существует другой взгляд на рыночную экономику, основанный на равноправии, который использует силу рынка для того, что создать благосостояние не только для избранных, но и для всего общества. But there is another vision of a market economy, one based on greater equality, and which uses the power of markets to bring prosperity not just to the few but to all of society.
В исследовании второй ситуации применяется другой взгляд на системное мышление. The second case study takes another perspective on systems thinking.
Но другой взгляд на список популистов также говорит нам кое-что еще: большинство из них не долговечны. But another look at the list of populists tells us something else as well: most of them do not last.
Есть и другой взгляд на мир, благодаря которому в наиболее развитых странах мира примерно 30% ВВП выделяется на меры по повышению занятости, на здравоохранение, образование и пенсии. A different view of the world guides the allocation of about 30% of GDP – for employment, health care, education, and pensions – in most developed countries.
Рассматривая экономические политики сквозь призму обучения, предстает другой взгляд на многие вопросы. Viewing economic policies through the lens of learning provides a different perspective on many issues.
Это совсем другой взгляд на мир, который появляется сейчас перед нами. It's a whole new different way of looking at the world that is now emerging.
И то, чем я хочу сегодня поделиться - это другой взгляд на то как лечить истощающие болезни, почему это важно. Почему без этого возможно, наша система здравоохранения растает, если вы считаете, что этого ещё не произошло. Что уже сделано на сегодня с клинической точки зрения, что может быть сделано завтра, и что нам мешает двигаться дальше. And what I want to lay out for you today is a different way of thinking about how to treat debilitating disease, why it's important, why without it perhaps our health care system will melt down if you think it already hasn't, and where we are clinically today, and where we might go tomorrow, and what some of the hurdles are.
Но вы видите, это абсолютно другой взгляд на ситуацию. So, you know, it's a totally different way of looking at the situation.
И я бы хотел предложить другой взгляд на дизайн, который сосредоточен не на объекте, а больше на дизайн-мышлении, тогда мы может быть больше сделаем для себя и других. And I'd like to suggest that if we take a different view of design, and focus less on the object and more on design thinking as an approach, that we actually might see the result in a bigger impact.
Показать вам другой взгляд на конструкцию и на все, находящееся вокруг вас. Give you a different view about what the design and what everything else looks like.
Эта революция по поводу того, кто мы есть, мне кажется, дает нам другой взгляд на политику, и важнее всего, другой взгляд на человеческий капитал. And this revolution in who we are gives us a different way of seeing, I think, politics, a different way, most importantly, of seeing human capital.
Возможно, я слишком перехожу в абстракции, но, знаете, это вроде - возвращаясь к нашим мультипликационным персонажам - это своего рода вселенная, или другой взгляд на вселенную, который, думаю, будет преобладать в будущем - от биотехнологии до сборки материалов. Maybe I'm getting a little too abstract, but you know, this is the sort of - returning to our comic characters - this is sort of the universe, or a different universe view, that I think is going to be very prevalent in the future - from biotech to materials assembly.
Надя вы представили нам совершенно другой взгляд на Йемен. Nadia, I think you've just given us a very different view of Yemen.
Другой стереотипный взгляд - Европа копается в сложностях и проблемах, а Америка предпочитает простые решения конфликтов - или ты с нами или против нас. From the other stereotypical point-of-view, Europe wallows in the complexity of issues whereas America likes simple lines of conflict-you are either for us or against us.
Однако внутри Иордании существует другой перспективный взгляд на будущее, и те, кто его разделяет, приветствуют уменьшение зависимости Иордании от Ирака. Within Jordan, however, there is another perspective on the future, one that welcomes reduced dependence on Iraq.
С тех пор как Майкл вернулся, у тебя появился такой, ну знаешь, совершенно другой, отсутствующий взгляд. Ever since Michael came back you've had this, you know, this different look in your eye.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.