Sentence examples of "друга" in Russian with translation "fellow"

<>
Мисс Дюи слушала это и качала головой от отчаянья, а ее коллеги подбадривали друг друга и одобрительно кивали головами, So Ms. Dewey heard this, and she shook her head in despair while fellow teachers were sort of cheering each other on and nodding approvingly.
Овечкин узнал о катастрофе от друга этим утром, как только вышел на лед. Он сразу же бросился проверять новость и сообщать о случившемся соотечественникам. Ovechkin found out from a friend just as he took to the ice this morning and immediately looked to verify reports and tell his fellow countrymen the news.
Наиболее распространенная политическая реакция США на Россию на протяжении последних трех десятилетий — как у республиканцев, так и у демократов — определяется надеждой либо на полный разгром Москвы, либо на превращение ее в друга и в демократическое государство. The most common U.S. policy responses to Russia — from both Republican and Democratic administrations across three decades — have depended either on the hope that Moscow can be fully defeated or that it can become a friend and fellow democracy.
Дорогой друг, это Вестминстерское аббатство! My dear fellow, this is Westminster Abbey!
Перестаньте геройствовать, мой дорогой друг. Don't be so tediously heroic, my dear fellow.
Я был другом покойного Сантэ. I was the poor fellow Sante.
Нет, милый друг, он 5-метровый! Oh, my dear fellow, it's 16 foot long!
Друг мой, забудьте об этой проклятой записке. Oh, my dear fellow, don't worry about that beastly note.
Мой бедный друг, она никогда так не ответит. My poor fellow, she would never react like that.
Это не от количества выпитого, мой милый друг. The weight of it, my dear fellow.
О, мой дорогой друг, такие ценятся превыше рубинов. Oh, my dear fellow, they're more precious than rubies.
Скоро она забудет о тебе, мой милый друг. She will soon forget about you, my fine fellow.
О, мой дорогой друг, ты забыл оплатить счёт. Oh, my dear fellow, you forgot to pay the bill.
Мой бедный друг, я только что вышел из строя. My poor fellow, I just got out.
Эти люди - мои друзья, соратники в битве против зависимостей. These people are my friends, fellow soldiers in the war against substance abuse.
Добрый день, родители, родственники, учителя, и мои друзья, - выпускники. Good afternoon, parents, siblings, teachers, and my fellow graduates.
Своим друзьям архитекторам он говорит, есть только один этичный ответ. To his fellow architects, he says there is only one ethical response.
Дорогой мой друг, мне ни разу не пришлось беседовать с ним. My dear fellow, we were hardly on speaking terms.
Вы обязаны заботиться о своей семье, друзьях и даже своих соотечественниках. You are obliged to take care of your family, your friends, or even your fellow countrymen.
"Мы смотрели друг другу в глаза, и я думаю, что они просто моргнули". "We were eyeball to eyeball, and I think the other fellow just blinked."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.