Sentence examples of "драконовский закон" in Russian

<>
Несчастные отравились, потому что в апреле, в приступе морализма, штат Бихар принял драконовский закон, запрещающий продажу, хранение и потребление алкоголя. The victims were poisoned because this April, in a fit of moralism, Bihar adopted a draconian law prohibiting the sale, possession, and consumption of alcohol.
Израильская оккупация основывается на драконовских законах и мерах, призванных держать арабское население под строгим контролем и в строгом повиновении в интересах национальной безопасности Израиля. The Israeli occupation relied on draconian laws and measures which were designed to keep the Arab population under strict control and subjugation in the name of Israel's national security.
Выносить свое недовольство на улицы тоже стало опасно из-за драконовских законов и ужесточения полицейского правоприменения, что является следствием протестов 2011 и 2012 годов. Taking grievances to the streets has also become more dangerous, thanks to Draconian laws and tougher enforcement introduced after a wave of protests in 2011 and 2012.
Применяя такие меры как выборочные судебные преследования, жестокое подавление попыток протеста и драконовские законы и правила, российские власти добились того, что протестующие на каждом этапе своих действий оказывались в тупиковой ситуации. Through a combination of selective prosecutions, vigorous crackdowns on attempted protests, and draconian laws and regulations, the Russian authorities ensured that would-be protesters would be stymied at every stage.
Медведев ограничил драконовский закон за измену Родине, пригласил в Кремль активистов демократического движения, выразил осуждение белорусского диктатора и даже, как показалось некоторым, слегка либерализовал российское телевидение. Medvedev locked a draconian treason law, invited democracy activists to the Kremlin, denounced the Belarusan dictator and even seemed to some to have liberalized Russian television just a bit.
Драконовский "закон" (5/96), принятый режимом, запрещает участникам критиковать проект конституции; The regime's draconian "law" (5/96) prohibits participants from criticizing the draft constitution;
Драконовский "закон" (5/96), принятый режимом, запрещает участникам критиковать проект конституции; тем, кто осмеливается бросить вызов режиму, грозит 20-летнее тюремное заключение. The regime’s draconianlaw” (5/96) prohibits participants from criticizing the draft constitution; those who dare to challenge the regime face a 20-year prison sentence.
Согласно газете The Star, новый закон по сути позволит правительству "взять СМИ мертвой хваткой", а The Standard сообщила, что демократия и свобода слова в Кении "получили серьезный удар", и раскритиковала законопроект как "драконовский". According to The Star newspaper, the new bill will effectively hand the government "a stranglehold over the media," while The Standard said democracy and free speech in Kenya had been "dealt a major blow" and lambasted the bill as "draconian."
Правосудие носит драконовский характер, судей Саакашвили подбирает лично. The legal system is draconic, with the president handpicking judges.
Закон один для всех. The law is equal for all.
Это закон. That's the law.
Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить. If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
Это закон джунглей. This is the law of the jungle.
Все должны соблюдать закон. Everyone must keep the law.
Люди, которые нарушают закон, подлежат наказанию. People who break the law are punished.
Ньютон открыл закон тяготения. Newton established the law of gravity.
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему. The new law will bring about important changes in the educational system.
Мы должны соблюдать закон. We must keep the law.
Этот закон поможет бедным. This law will benefit the poor.
Закон был приведён в исполнение немедленно. The law was enforced immediately.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.