Sentence examples of "дракой" in Russian

<>
32 года, он умер от кровоизлияния в мозг, которое врачи могут связать с той дракой в 2009 году. 32 years old, he dies from a brain hemorrhage doctors can tie directly to that fight in 2009.
А в марте гей-парад в грузинской столице закончился дракой с его противниками. A gay pride parade in the Georgian capital ended in a scuffle with opponents in March.
Слушай, я садился в самолет, и подумал, если эта штука упадет, я не хочу, чтобы наш последний разговор был дракой. Look, i was boarding the plane, and i thought, if this thing goes down, i didn't want our last conversation to be a fight.
Давайте поговорим о настоящих драках. Let's talk about real fights.
Возможно, в какой-то драке. ~ Inflicted last night, perhaps, in some sort of scuffle.
А такой удар неизбежно втянет в общую драку Соединенные Штаты. Such an attack inevitably would drag the U.S. into the fray.
Российско-американская драка из-за Украины стала первым случаем открытого столкновения великих держав после окончания холодной войны. The U.S.-Russian tussle over Ukraine has become the first case of open, great-power clash since the end of the Cold War.
В интернете говорят, что после вчерашнего, мы устроили эту драку. They're saying online that after yesterday, we've made this a dogfight.
Может один из вас прервется от драки и введет меня в курс дела? Would one of you take a break from your scrimmage and please fill me in?
Якима Канут создал каскадёрские драки. Yakima Canutt really formed the stunt fight.
Я потерял его в завязавшейся драке. I lost it in the scuffle.
Но когда в драку ввязались ПТ-76, лаосские военные в беспорядке отступили. But once the PT-76s entered the fray the Laotian troops fell back in disorder.
Развивающиеся страны в Латинской Америке, Восточной Азии, Восточной Европе и Африке являются невинными свидетелями в драке между США и Китаем относительно валют и торгового дисбаланса. Emerging countries in Latin America, East Asia, Eastern Europe, and Africa are innocent bystanders in the tussle between the US and China over currencies and trade imbalances.
Послушай, мы ввязались в собачью драку, но мы можем ее выиграть. Listen, we're in a dogfight, but we can win this.
Это моя первая драка на работе. It's the first time I fight at work.
Вождение в нетрезвом виде, нападения, драки. Dui, couple of public drunkenness charges, got into a few scuffles.
Сейчас и Китай вступает в драку, принося с собой однозначно конструктивное видение. Now China is entering the fray, bringing a uniquely constructive vision with it.
Таким образом, Сирия оказалась в центре драки в масштабах всего региона, и драка эта в основе своей ведется за новую расстановку сил в двух взаимосвязанных плоскостях. Во-первых, это борьба между Ираном и Саудовской Аравией в Персидском заливе, а во-вторых, это борьба между осью США-Израиль и Ираном за региональную расстановку сил. Syria has thus become a part of a region-wide tussle that is essentially about the re-calibration of two interrelated balances of power: one between Iran and Saudi Arabia in the Persian Gulf; the second the overall regional balance of power between the American-Israeli axis and Iran.
Драка Элмо за стенами Китайского театра? Elmo fight outside the Chinese Theater?
Возможно, вторая потеряна во время драки. Perhaps the other one was lost in the scuffle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.