Sentence examples of "доступной" in Russian with translation "affordable"

<>
Такая политика может быть очень доступной: This policy can be very affordable:
И они нуждаются в дешёвой, доступной, безопасной и разнообразной пище. And they benefit from cheap, affordable, safe and diverse food.
Во-первых, всем нужен мобильный телефон с доступной передачей данных. For starters, everyone needs a mobile phone with an affordable data plan.
ограниченные возможности для получения надлежащей доступной психической и иной медицинской помощи; limited access to appropriate and affordable mental and physical health care;
революция в области транспорта, которая делает миграцию доступной для миллионов потенциальных мигрантов; The transportation revolution that has made migration affordable to millions of would-be migrants
Как я уже говорил, всё это было ради создания гибкой и доступной конфигурации. As I said, all that was in service of creating a flexible yet affordable configuration.
Например, они могли бы облегчить предоставление доступной страховки для фермеров или создать некую систему взаимопомощи. For example, they could facilitate the provision of affordable insurance for farmers or create some type of mutual-assistance scheme.
Стремительное сокращение стоимости ИТ делает ее менее капиталоемкой и более доступной для менее богатых обществ. The plummeting cost of IT makes it less capital-intensive and more affordable to less affluent societies.
Даже с огромными усилиями в научно-исследовательской области, “зеленая энергия” не станет доступной за одну ночь. Even with a major R&D effort, green energy won’t become affordable overnight.
В своё время мы не смогли договориться о доступной цене [на внутриглазные линзы], поэтому организовали своё производство. There was a time when we failed to negotiate the [intra-ocular lens] prices to be at affordable levels, so we set up a manufacturing unit.
Поэтому очевидно, что при наличии передовой и доступной транспортной системы эти города смогут пользоваться преимуществами городской агломерации. With affordable state-of-the-art transport systems, therefore, it seems clear that these cities could take advantage of urban agglomeration benefits.
Этот год, вероятно, также увидит завершение Энергетического Союза ЕС, созданного для обеспечения надежных поставок доступной, экологически безопасной энергии. This year is also likely to see the completion of the EU’s Energy Union, established to ensure secure supplies of affordable, climate-friendly energy.
Администрация Трампа вела себя аналогичным образом накануне фиаско свой попытки отменить и заменить закон «О доступной медицине» (программа Obamacare). The Trump administration behaved similarly in the lead-up to the debacle over its attempt to repeal and replace the Affordable Care Act (“Obamacare”).
На Бонайре противозачаточные средства по доступной цене могут быть получены в отделе информации и профилактики Службы санитарии и гигиены. On Bonaire, affordable contraception can be obtained from the information and prevention unit of the Health Care and Hygiene Service.
Они преуспевают потому, что диверсифицировали свои источники энергии, но при этом энергия у них остается доступной и экологически чистой. They do well because they have diversified their supplies while keeping energy affordable and clean.
Он был шокирован и разозлён их провалом с «отменой и заменой» закона «О доступной медицине» – так называемой программы Obamacare. He was embarrassed and angered at their failure to repeal and replace the Affordable Care Act, or Obamacare.
Он поставил под угрозу их доступ к медицинским услугам своими попытками отменить закон «О доступной медицине» 2010 года (Obamacare). He is jeopardizing their access to health care by seeking to repeal the 2010 Affordable Care Act (“Obamacare”).
Это право, согласно Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), включает в себя «доступ к своевременной, надлежащей и доступной медицинской помощи приемлемого качества». The right, according to the World Health Organization (WHO), includes “access to timely, acceptable, and affordable health care of appropriate quality.”
Цена риса, одного из основных импортируемых продуктов питания, ставшего одним из главных продуктов в рационе моего народа, перестала быть доступной. The cost of rice, one of the main imported foodstuffs, which has become a main staple in my people's diet, is no longer affordable.
Здравоохранение: Отмена системы Obamacare стала мантрой Республиканской партии сразу после утверждения Конгрессом «Закона о доступной медицине» (ACA) в 2010 году. Health care: “Repeal Obamacare” became the Republican Party’s mantra as soon as Congress enacted the Affordable Care Act (ACA) in 2010.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.