Sentence examples of "дополнительный типовой сертификат" in Russian

<>
В настоящее время Схема пересматривает оперативные рамки контроля за качеством продукции, экспортируемой в рамках Схемы, которые включали типовой контрольный сертификат. The Scheme was revising the operational framework for the control of the quality of produce exported under the Scheme, which included a model control certificate.
Однако при подготовке Типового закона учитывалось, что принимающие этот закон государства могут и не проводить проверку надежности конкретных подписей или сертификатов, если государство, принимающее Типовой закон, считает, что законодательство правовой системы, в которой был выдан сертификат или создана электронная подпись, обеспечивает надлежащий стандарт надежности. However, in the preparation of the Model Law, it was borne in mind that enacting States might wish to obviate the need for a reliability test in respect of specific signatures or certificates, when the enacting State was satisfied that the law of the jurisdiction from which the signature or the certificate originated provided an adequate standard of reliability.
Поскольку использование имени сервера OCS в качестве имени участника сертификата не позволяет Outlook Anywhere работать правильно, может потребоваться дополнительный отдельный сертификат для среды OCS. Because using an OCS server name for the Certificate Principal Name would prevent Outlook Anywhere from working properly, you would need to use an additional and separate certificate for the OCS environment.
Что касается юридических полномочий, то прошло уже более 10 лет с тех пор, как Совет управляющих МАГАТЭ утвердил Типовой дополнительный протокол. With respect to legal authority, it has been over 10 years since the Model Additional Protocol was approved by the IAEA Board of Governors.
Кроме того, типовой дополнительный протокол является идеальным механизмом для повышения эффективности и действенности системы МАГАТЭ. Moreover, the Model Additional Protocol was the ideal instrument for making the IAEA system more efficient and effective.
В этом пункте он также просит представить типовой доклад, хотя прецеденты этого отсутствуют; это дает членам Совета дополнительный повод ставить под сомнение заявления Ирака и предоставляет возможность распространять ложные утверждения о том, что Ирак отказывается сотрудничать. It also asks in this paragraph for a model report, even though no precedent exists; this gives Council members another pretext for questioning Iraq's declarations and affords an opportunity to spread untruthful allegations about Iraq's failure to cooperate.
Это был дополнительный фонд для покупки книг. This was an additional fund for buying books.
Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так. If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate.
Согласившись принять стандарт обмена информацией, установленный Статьёй 26 Типовой налоговой конвенции ОБСЕ, Швейцария расширяет административное содействие на все налоговые преступления, включая уклонение от уплаты налогов. By agreeing to adopt the standard on the exchange of information set out in Article 26 of the OECD's Model Tax Convention, Switzerland will now extend administrative assistance to cover all tax offenses, including tax evasion.
Airbus говорит, что заказала исследование, свидетельствующее, что дополнительный дюйм в ширине сиденья улучшает качество сна на 53 процента. Airbus says it has commissioned research suggesting an extra inch in seat width improves sleep quality by 53 per cent.
Не случайно в законопроекте прописано, что сберегательный сертификат должен быть обязательно именной ценной бумагой, которая должна храниться в депозитарии. It is no accident that the wording of the draft bill requires that a savings certificate be a registered security that is held at a depository institution.
Я всегда рад поделиться моими боевыми навыками с типовой выскочкой. I'm always happy to impart my pugilistic prowess to a punching parvenu.
Есть предложения также давать дополнительный выходной работникам предприятий, которые прошли данные спортивные испытания. There is also a proposal to offer extra vacation days to those in the workforce who complete the same sports examination.
Проблема, объясняют в АСВ, заключается в том, что клиенты небольшого банка, купившие такой сертификат, в случае отзыва у него лицензии пытаются получить деньги в АСВ. The issue, the DIA explains, is that clients of a small bank who have purchased this certificate might try to get money from the DIA in a case where the bank’s license is revoked.
Определите, оказывается ли воздействие на классификатор со стороны ожидаемой или типовой нагрузки. Determine whether there is stress to the categorizer from an expected or from a typical load.
Дополнительный единовременный или годовой налог можно было бы взимать с водителей гибридных автомобилей и прочих лиц, чьи транспортные средства не используют много бензина, чтобы они платили свою справедливую долю. An extra one-time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share.
Сберегательный сертификат сделают именным и безотзывным The savings certificate will be made registered and irrevocable
Рекомендуется выполнить типовой тест небольшого количества работников, используя льготы, на которые, как вы знаете, у этих сотрудников есть право. We recommend that you run a sample test of a small number of workers and the benefits that you know those workers should be eligible for.
По новым правилам, чтобы пересечь границу, мне нужен дополнительный пакет документов и оплата страховки груза. According to the new rules, I need an additional packet of documents and payment of freight insurance to cross the border .
Международный сертификат качества International certificate of quality
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.