Sentence examples of "диссонанс" in Russian with translation "dissonance"

<>
Диссонанс внутри атлантического альянса очевиден даже сейчас. The dissonance within the Atlantic Alliance is apparent even now.
Такая вот когнитивная психология - понимаете ли, когнитивный диссонанс - вот что я испытал. So, it really was cognitive psychology - you know, cognitive dissonance - that I was experiencing.
Тем не менее, мне было очень интересно своими глазами увидеть, как этот диссонанс проявляется в реальной жизни. It was still fascinating to see the dissonance play out in real life.
Он сказал, что существует «диссонанс» в методах решения проблем, однако не стал уточнять, в чем именно он заключается. He described “dissonance on how to get there,” without specifying where the divergent views lay.
Жалобы о наложении «тевтонского режима» и призывы к германскому руководству, кажется, противоречат друг другу – создавая своего рода общеконтинентальный когнитивный диссонанс. Complaints about the imposition of a “teutonic regime” and appeals for German leadership seem to contradict each other – a kind of continent-wide cognitive dissonance.
Этот опыт изменил меня больше, чем что-либо - в тот единственный момент, слушая диссонанс и гармонию поющих людей, поющих вместе, их единение, The most transformative experience I've ever had - in that single moment, hearing dissonance and harmony and people singing, people together, the shared vision.
Таким образом, когнитивный диссонанс - это неотъемлемая часть нашего поведения по отношению к вопросу нефти, и крайне важно, как мы реагируем на разлив нефти. And so, cognitive dissonance is part and parcel of the way that we deal with oil, and it's really important to dealing with this oil spill.
Мы должны сконцентрироваться на молекулах, а не отвлекаться на PR-представления, не отвлекаться на когнитивный диссонанс возможности улучшения экологии с сохранением сегодняшней ситуации. We need to keep or minds on the molecules and not get distracted by the theater, not get distracted by the cognitive dissonance of the green possibilities that are out there.
Диссонанс заключается в том, что столь же значительное большинство считает экономическую ситуацию Польши и «направление, в котором страна движется» либо «плохим» или «очень плохим». The dissonance is that equally large majorities also describe Poland’s economic situation and the “direction in which the country is moving” as either “bad” or “very bad.”
Конечно, если бы не было банков, тогда не было бы и центральных банков; но этот когнитивный диссонанс редко способен поколебать уверенность центральных банков в своих моделях. Of course, if there were no banks, there would be no central banks, either; but cognitive dissonance has seldom shaken central bankers’ confidence in their models.
В самом деле, несмотря на их геополитический диссонанс, наиболее мощная демократия мира и самая мощная мировая автократия имеют много общего, когда дело касается того, как они подходят к международному праву. Indeed, despite their geopolitical dissonance, the world's most-powerful democracy and its most powerful autocracy have much in common when it comes to how they approach international law.
Это поразительная демонстрация когнитивного диссонанса. It is a startling display of cognitive dissonance.
Однако особенно поразительным примером когнитивного диссонанса является дипломатия Израиля. Israel's diplomacy, however, is a particularly startling example of cognitive dissonance.
«Обзор ядерной политики» служит наилучшим примером этого когнитивного диссонанса. The Nuclear Posture Review is the best example of this cognitive dissonance.
В общем, письмо для двух голосов удается, только если диссонансы заявлены общей нотой. To write for two voices can only succeed if the dissonances are announced by a common note.
Для Польши характерно то, что последние восемь лет видимо создали выраженный случай когнитивного диссонанса. What is specific to Poland is that the past eight years have apparently created a pronounced case of cognitive dissonance.
Он мог - и это было очень по-новаторски - менять тональность, не боясь огромных диссонансов. He can, very innovatively, actually change keys without risking huge dissonances.
Причина в том, что, когда мы покупаем бензин, мы по сути инвестируем в вид когнитивного диссонанса. Well, the reason is, is because, when we're buying gas, we're very invested in this sort of cognitive dissonance.
По словам Шиффа, доводы, которые администрация приводит в оправдание своего бездействия, часто вызывают у него чувство «когнитивного диссонанса». Schiff said that the administration’s justifications for inaction often left him with a sense of “cognitive dissonance.”
Если посмотреть на многочисленные слушания по России, проводимые в последние несколько недель, то налицо множество признаков когнитивного диссонанса. Listening to the various hearings that have been convened on Russia over the last several weeks, there are signs of cognitive dissonance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.