Sentence examples of "дискредитирующую" in Russian with translation "damage"

<>
Во время выборов в Японии в 1958 году Соединенные Штаты предоставили либерально-демократической партии добытую политической разведкой информацию, дискредитирующую ее главного соперника — социалистов. In the 1958 Japanese election, the United States gave the Liberal-Democratic Party damaging political intelligence on its main rival, the Socialists.
Бесконечные обсуждения "сосуществования" генномодифицированных и "обычных" организмов усиливают данное клеймо, в результате чего активисты ведут необоснованные, но дискредитирующие тяжбы. Endless discussion of the “coexistence” of genetically engineered and “conventional” organisms has reinforced the stigma, leading activists to pursue frivolous yet damaging litigation.
Но президент, чей сын совершенно очевидно искал дискредитирующий компромат на его оппонента в ходе избирательной кампании, просто не сможет этого сделать. For a president whose son apparently sought damaging kompromat on his opponent during the election campaign, it is simply beyond reach.
Правительство может начать массовое подавление таких протестов, хотя в этом случае оно рискует дискредитировать престиж Китая на международном уровне и спровоцировать более масштабные и бурные протесты. The government could launch a broad crackdown on such protests, although this would risk damaging China's prestige internationally and provoking larger, more violent protests.
Но оба понимают, что неспособность решить эту проблему в контексте ООН (в которой они являются основными заинтересованными сторонами как постоянные члены Совета Безопасности) может сильно дискредитировать будущее этой организации. But both realize that a failure to resolve the issue in the context of the UN (in which they are major stakeholders as permanent members of the Security Council) could severely damage the future of that institution.
Фактически его ведомство сделало более конкретное — а значит, теоретически, более дискредитирующее — заявление в марте 2014 года, сказав, что Путин, возможно, использует для своего обогащения компанию-нефтетрейдер Gunvor, основанную его другом Геннадием Тимченко. In fact, his office made a more specific – and therefore, in theory, more damaging – statement in March 2014, when it claimed that Putin could be benefiting from Gunvor, an oil trading company set up by an old friend, Gennady Timchenko.
Более того, внутри страны попытки Китая изобразить себя жертвой (утверждая, что индийские войска незаконно вторглись на китайскую территорию и остаются на ней до сих пор) оказались явно дискредитирующими, спровоцировав националистическое недовольство неспособностью властей изгнать захватчиков. In fact, from a domestic perspective, China’s attempts to portray itself as the victim – claiming that Indian troops had illegally entered Chinese territory, where they remain – has been distinctly damaging, provoking a nationalist backlash over the failure to evict the intruders.
В распоряжение разведслужб попали сведения о «конкретных указаниях» Путина в отношении амбициозных задач, которые необходимо выполнить в рамках этой операции — добиться поражения или, по крайней мере, дискредитировать кандидата от партии демократов Хиллари Клинтон, а также помочь избрать ее соперника Дональда Трампа. The intelligence captured Putin’s specific instructions on the operation’s audacious objectives — defeat or at least damage the Democratic nominee, Hillary Clinton, and help elect her opponent, Donald Trump.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.