Sentence examples of "дипломированный" in Russian with translation "certified"

<>
Союз палат дипломированных бухгалтеров (ТУРМОБ) Union of Chambers of Certified Public Accountants (TURMOB)
Дважды дипломированных гинекологов на улице не встретишь, Монтгомери. Double board certified neonatal surgeons aren't exactly walking the streets, Montgomery.
Член ex-officio Совета Института дипломированных государственных бухгалтеров Уганды, с 1996 года по настоящее время. Ex officio Council member of the Institute of Certified Public Accountants of Uganda, 1996 to date.
Институт дипломированных общественных бухгалтеров был основным участником компании за принятие международных стандартов отчетности и аудита, которые вступили в действие в Кении в январе 1999 года. The Institute of Certified Public Accountants has been the main crusader for the adoption of international accounting and audit standards, which were adopted in Kenya with effect from January 1999.
В пункте 7 резолюции 986 (1995), согласно которой должен быть учрежден целевой депозитный счет, говорится о назначении независимых дипломированных бухгалтеров для проверки целевого депозитного счета. Paragraph 7 of resolution 986 (1995), under which an escrow account is to be established, says that independent and certified public accountants should be appointed to audit the account.
Например, в феврале 2006 года, когда министерство финансов Китая выпустило новые китайские стандарты бухгалтерского учета для коммерческих предприятий, оно издало также 48 стандартов аудиторской деятельности для дипломированных профессиональных бухгалтеров. For example, in February 2006, when the Ministry of Finance of China issued the new Chinese Accounting Standards for Business Enterprises, it also issued 48 Auditing Standards for Certified Public Accountants.
Ряд мер по улучшению производственных условий приняло Министерство труда, включая обязательное ежеквартальное представление предприятиями, имеющими не менее 50 работников, заверенных дипломированным бухгалтером платежных ведомостей, подтверждающих фактическую выплату работникам заработной платы. The Ministry of Labour has taken several steps to improve working conditions, such as requiring businesses with 50 or more employees to submit every quarter tables certified by a public account showing that workers'wages have actually been paid.
Инициативой предусматривается наращивание предоставляемых в настоящее время услуг путем создания центра размножения документов, центра подготовки дипломированных специалистов, центра развития электронных средств обучения и узла видеоконференцсвязи для тех, кто не может лично приехать на занятия. Existing services would be enhanced through the establishment of a reproduction centre, certified training centre, e-learning development centre and a videoteleconferencing hub for staff who are unable to travel to the site.
Претендентка на пособие должна выплачивать взносы в течение по крайней мере 7 из последних 10 месяцев, непосредственно предшествующих месяцу ожидаемого появления на свет ее ребенка, и иметь справку о беременности, выданную врачом или дипломированной акушеркой. A claimant must have contributed for at least 7 in the last 10 months immediately preceding the month her baby is due and be certified as being pregnant by a doctor or registered midwife.
Международный торговый центр (МТЦ) продолжал в 2008 году работу по пропаганде и внедрению вариантов электронных деловых операций и оказанию консультативных услуг малым и средним предприятиям через свою консультативную сеть дипломированных специалистов по вопросам торговли в развивающихся странах. The International Trade Centre (ITC) continued in 2008 to promote and deploy e-business solutions and to deliver advisory services to small and medium-sized enterprises through its Certified Trade Advisers Network in developing countries.
Спонсорами Национальной комиссии выступили совместно пять основных профессиональных ассоциаций в Соединенных Штатах Америки: Американская ассоциация бухгалтерского учета, Американский институт дипломированных бухгалтеров высшей квалификации, Международная ассоциация финансовых исполнительных директоров, Институт внутренних аудиторов и Национальная ассоциация бухгалтеров (ныне Институт управленческих бухгалтеров). The National Commission was jointly sponsored by five major professional associations in the United States of America: the American Accounting Association, the American Institute of Certified Public Accountants, Financial Executives International, the Institute of Internal Auditors and the National Association of Accountants (now the Institute of Management Accountants).
Кроме того, аудит отдельных и консолидированных финансовых отчетов, составленных в соответствии с ГААП Соединенных Штатов, должен проводиться на основе общепринятых стандартов аудита Соединенных Штатов, установленных Американским институтом дипломированных присяжных бухгалтеров и Советом по надзору за учетом в публичных компаниях. Furthermore, the audit of separate and consolidated financial statements drawn up in accordance with United States GAAP must be audited according to the United States generally accepted auditing standards of the American Institute of Certified Public Accountants and the Public Company Accounting Oversight Board.
просит также Генерального секретаря свести к минимуму расходы на деятельность Организации Объединенных Наций, связанную с осуществлением резолюции 986 (1995), а также расходы на независимых инспекторов и дипломированных бухгалтеров, назначенных им в соответствии с пунктами 6 и 7 резолюции 986 (1995); Requests also the Secretary-General to minimize the cost of the United Nations activities associated with the implementation of resolution 986 (1995) as well as the cost of the independent inspection agents and the certified public accountants appointed by him, in accordance with paragraphs 6 and 7 of resolution 986 (1995);
Можно напомнить, что в пункте 7 своей резолюции 986 (1995) Совет Безопасности просил Генерального секретаря открыть целевой депозитный счет для целей этой резолюции, назначить независимых дипломированных бухгалтеров высшей квалификации для его проверки и представлять правительству Ирака полную информацию об использовании этого счета. It may be recalled that in paragraph 7 of its resolution 986 (1995), the Security Council requested the Secretary-General to establish an escrow account for the purposes of the resolution, to appoint independent and certified public accountants to audit it and to keep the Government of Iraq fully informed.
Было также отмечено, что пункт 7 резолюции 986 (1995) и соответствующие положения Меморандума о взаимопонимании не предусматривают никакой совместной деятельности по проверке, которая проводилась бы независимыми дипломированными публичными бухгалтерами и иракскими ревизорами, и что нынешний механизм проверки полностью соответствует требованиям о проверке целевого депозитного счета, изложенным в пункте 7 указанной резолюции. It was also pointed out that paragraph 7 of resolution 986 (1995) and the relevant provisions of the memorandum of understanding did not provide for any joint audit operations to be conducted by independent and certified public accountants and Iraqi auditors, and that the present auditing arrangement was fully consistent with the requirements for the audit of the escrow account set forth in paragraph 7 of the resolution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.