Sentence examples of "дипломированный" in Russian

<>
Дорогая, я не мужчины - я Стюарт Хайд, дипломированный, имеющий членский билет, платящий членские взносы, трус! Lovey, I'm not men - I'm Stuart Hyde, registered, card-carrying, paid-up coward!
Союз палат дипломированных бухгалтеров (ТУРМОБ) Union of Chambers of Certified Public Accountants (TURMOB)
Вы хотите быть дипломированным специалистом Бэрд, стать богатой важной шишкой подобно ним. You wanna graduate Baird, become a rich big shot like them.
И я рад, что Институт дипломированных бухгалтеров в Великобретании And I'm delighted that the Institute of Chartered Accountants in the U.K.
Когда Дэниэл был маленьким, я была дипломированной гувернанткой. When Daniel was small, I was a registered childminder.
Такие группы состоят из дипломированных социологов, психологов и врачей, которые дают конкретные консультации, руководствуясь принципами профилактики и интеграции, и которые также осуществляют комплекс сопутствующих мер. The teams comprise diplomaed social workers, psychologists and physicians, who provide specific advice at regional centres, based on the principles of prevention and integration, and who also provide comprehensive accompanying measures.
Например, в области образования повышение квалификации дипломированных специалистов проводится не реже одного раза в пять лет в течение их всей трудовой деятельности. For example, in the field of education, advanced training of degreed specialists is performed at least once every five years throughout their entire career.
Дважды дипломированных гинекологов на улице не встретишь, Монтгомери. Double board certified neonatal surgeons aren't exactly walking the streets, Montgomery.
наличие учебных центров подготовки дипломированных специалистов по вопросам старения (включая центры для подготовки специалистов по гериатрии). Whether there are graduate training centres dealing with ageing-related issues (including centres for geriatric training).
Если мы не можем положиться на лучших аудиторов, можем ли мы продолжать доверять дипломированным бухгалтерам? If we cannot rely on the best auditors, can we continue to trust chartered accountants?
Данные статистики в отношении дипломированных медицинских сестер еще хуже. The statistics are worse for registered nurses.
Член ex-officio Совета Института дипломированных государственных бухгалтеров Уганды, с 1996 года по настоящее время. Ex officio Council member of the Institute of Certified Public Accountants of Uganda, 1996 to date.
В пункте 177 доклада сказано о " росте численности дипломированных специалистов ", но ничего не говорится об их возможностях трудоустройства. Paragraph 177 of the report speaks of the “increased number of graduates” but is silent on their employment possibilities.
CFA Institute провел опрос примерно 120 тысяч дипломированных финансовых аналитиков, и он показал, что Россия в 2015 году является четвертым по привлекательности рынком в мире. The CFA Institute's survey of some 120,000 chartered financial analysts lists Russia as the fourth most attractive market for investment in 2015.
Во время ее возвращения ее сопровождали бабушка, две женщины- служащие полиции и дипломированная медицинская сестра. During her return she had been accompanied by her grandmother, two female police officers and a registered nurse.
Институт дипломированных общественных бухгалтеров был основным участником компании за принятие международных стандартов отчетности и аудита, которые вступили в действие в Кении в январе 1999 года. The Institute of Certified Public Accountants has been the main crusader for the adoption of international accounting and audit standards, which were adopted in Kenya with effect from January 1999.
Тем не менее наши экономические системы нуждаются в высоко обученных ремесленниках все еще гораздо больше, чем в дипломированных специалистах по искусству. Yet our economies still need highly trained craftspeople far more than another batch of arts graduates.
Эти стандарты приняты и осуществляются Институтом дипломированных бух-галтеров Тринидада и Тобаго и должны отвечать требованиям в отношении признания, методов измерения, формы и предоставления сведений. Those standards had been adopted and implemented by the Institute of Chartered Accountants of Trinidad and Tobago and must satisfy recognition, measurement, presentation and disclosure requirements.
Диспансеры и медицинские центры укомплектованы преимущественно дипломированными медицинскими сестрами и младшими медицинскими сестрами, а в пяти больницах работают врачи. Dispensaries and health centres were staffed for the most part by registered nurses and nurse practitioners, while there were doctors in the five hospitals.
В пункте 7 резолюции 986 (1995), согласно которой должен быть учрежден целевой депозитный счет, говорится о назначении независимых дипломированных бухгалтеров для проверки целевого депозитного счета. Paragraph 7 of resolution 986 (1995), under which an escrow account is to be established, says that independent and certified public accountants should be appointed to audit the account.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.