Sentence examples of "демократичные" in Russian

<>
Translations: all171 democratic171
Хотят ли более демократичные, законопослушные общества «выжить» больше, чем Россия? Do more democratic, law-abiding societies “want to survive” more than Russia?
Короче говоря, демократию могут построить лишь демократичные во всех отношениях мужчины и женщины. In short, democracy can only be built by men and women who are democratic in all their aspects.
«Исторический центр города нужно освободить от машин, кроме того необходимо создать там более демократичные зоны для пешеходов», — отметил он. “The city must be freed of cars in its historic center and create more democratic spaces for pedestrians,” he said.
Здесь я должен напомнить, что мы проводили по крайней мере несколько выборов в Боснии и Герцеговине, которые были оценены СБСЕ как справедливые и демократичные. Here I must recall that we have had at least half a dozen elections in Bosnia and Herzegovina, which were certified by the OSCE as just, fair and democratic.
Все наиболее талантливые, демократичные, современные и настроенные на реформы лидеры Фронта - Факундо Гуардадо, Йоакин Виллалобос, Сальвадор Самайоа, Ана Гуадалупе Мартинес и Ферман Киенфуегос - вышли из рядов партии. The FMLN's most reform-minded, democratic, modern, and brilliant leaders - Facundo Guardado, Joaquin Villalobos, Salvador Samayoa, Ana Guadalupe Martinez, and Ferman Cienfuegos - have all left the party.
Иными словами, коммунистические патриархи - и их зачастую не намного более демократичные пост-коммунистические преемники - не были замечены в том, чтобы пустить свои родственные корни на расползающейся институциональной бюрократии, оставленной эпохой ленинизма. Otherwise, communist patriarchs — and their often scarcely more democratic postcommunist successors — have not seen fit to pitch their bloodlines against the sprawling institutional bureaucracy left behind by Leninism.
Интересы Украины представляют собой обычный треугольник экономических, политических и стратегических приоритетов: свободная торговля и возможность открытых рыночных отношений со всем миром; процветающие и демократичные соседи; отсутствие возможности стать потенциальным полем битвы в конфликте между Россией и Западом. Indeed, Ukraine’s interests form a comfortingly familiar triangle of economic, political, and strategic priorities: free trade and open markets across the globe; prosperous and democratic neighbors; and not being on the front-line of a conflict, still less a potential battleground, between Russia and the West.
Кто должен решить, демократична страна или нет? Who should decide if a country is democratic or not?
Тайваньская система управления - демократичная, а Китайская нет. Taiwan’s system is democratic; China’s is not.
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком. A more democratic Iraq has become a more violent Iraq.
Делают ли неправительственные организации мировую политику более демократичной? Do NGO's make world politics more democratic?
Мы также должны сделать собственную политику более демократичной. We must also make our own politics more democratic.
Насколько демократичен или недемократичен режим, обычно не беспокоит инвесторов. How democratic or undemocratic a regime is usually doesn't bother investors.
«Группа абсолютно демократична, — говорит одна из основателей Наталья Сокол. “The group is absolutely democratic,” says co-founder Natalya Sokol.
Россия стабилизировалась при Путине, но явно стала менее демократичной. Russia has stabilized under Putin, but its has become markedly less democratic.
В некоторых смыслах, многие общества более демократичны, чем раньше. In some ways, many societies are more democratic than they were before.
Он руководит обществом гораздо более демократичным, чем Советский Союз. He presides over a society hugely more democratic than the Soviet Union.
Новая система проще и более понятна; возможно, она более демократична. This new system is simpler and more comprehensible; arguably, it is also more democratic.
У народа Зимбабве отняли право свободно и демократично избрать президента. Zimbabwe's people have been cheated of their right to freely and democratically elect a President of their choice.
Я сказал себе: "Я собираюсь относиться ко всему более демократично". I said to myself, "I'm going to have to go about things in a more democratic way."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.