Sentence examples of "давлению" in Russian

<>
Вариант 2: Испытание на соответствие давлению Option 2: Proof pressure test
С другой стороны, поскольку преступление изнасилования может быть чревато серьезным наказанием, многие жертвы подвергаются давлению в обществе, с тем чтобы они не настаивали на судебном разбирательстве, особенно когда люди живут в одной деревне. On the other hand, as the offence of rape may attract a heavy sentence, many victims face societal pressures against pressing rape charges, especially when the persons involved live in the same village.
Робот использует чувствительный к давлению клейкий материал. It uses a pressure-sensitive adhesive to do it.
Лидеров оппозиции одного за другим подвергают мощному давлению. One by one, opposition leaders have come under intense pressure.
Мандельштам поддался давлению, но он не был сломлен. Mandelstam succumbed to the pressure, but he was not broken.
прототип наполняется водой и подвергается указанному испытательному давлению. Filled with water and subjected to the specified test pressure.
У НАТО нет стратегии противодействия нарастающему давлению России. NATO has no strategy to counter mounting Russian pressures.
В прошлом, благодаря давлению Запада, Хун Сена удавалось сдержать. In the past, Western pressure had managed to keep Hun Sen in check.
Поэтому ЕЦБ требуется твердый президент, не желающий поддаваться политическому давлению. A firm ECB president, unwilling to yield to political pressure, is needed.
Теоретически, такой корабль был бы способен противостоять чрезвычайному атмосферному давлению. Theoretically, such a ship would be capable of withstanding extreme atmospheric pressures.
Из-за роста трансграничной мобильности Германия подвергается жёсткому конкурентному давлению. Growing cross-border mobility has put Germany under severe competitive pressure.
Насладившись несколькими днями трепки Бушу, Индия вновь покорилась предвыборному политическому давлению. Having enjoyed a few days of Bush-bashing, India got on with the job of bowing to pre-election political pressures.
класса 2A: детали, которые подвергаются максимальному регулируемому рабочему давлению 120 кПа. Class 2A: for the part with a maximum regulated pressure during operation of 120 kPa.
Молдавия подвергается экономическому давлению, включая ограничения на экспорт вина в Россию. Moldova has been subjected to economic pressure, including curtailments of its wine exports to Russia.
Иран убеждает Россию не поддаваться давлению в вопросе о поставках ракет Iran urges Russia to resist Western pressure on missile sales
rp- отношение размера отверстия SSV к абсолютному статическому давлению на входе,, rp is the ratio of the SSV throat to inlet absolute static pressure,
Это не означает, что азиатские центробанки должны просто покориться внешнему давлению. This does not mean that Asia’s central banks should simply bow to external pressure.
За последние полтора года, они сопротивлялись этому давлению с примечательной стойкостью; Over the last year and a half, they withstood these pressures remarkably well;
Пентагон подвергался мощному давлению, и в его адрес звучали требования отменить сделку. The Pentagon had increasingly come under pressure to nix the deal.
rp- отношение давления на сужении SSV к абсолютному статистическому давлению на входе = rp is the ratio of the SSV throat to inlet absolute static pressure =
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.