Sentence examples of "pressures" in English

<>
Market pressures compound this worry. Давление рынка усугубляет эту проблему.
No doubt a key factor behind Le Pen's breakthrough is popular anxiety - especially among the old, the unemployed and the unskilled - about globalization and its pressures for change. Нет никаких сомнений, что основным фактором, стоящим за спиной прорыва Ле Пэна, является беспокойство среди населения, особенно среди стариков, безработных и низкоквалифицированных рабочих - относительно глобализации и грядущего вместе с ней прессинга перемен.
For one, price pressures continue to dissipate. Во-первых, ценовые давления продолжают спадать.
Given the complexity of the United Nations regulatory framework and the pressures of the operational environment, the continuing, global functions would require not only significant experience, expertise and technical knowledge but also strong leadership and managerial qualities. Учитывая сложный характер нормативно-правовой базы Организации Объединенных Наций и прессинг оперативной обстановки, для выполнения постоянных функций глобального характера будут необходимы не только значительный опыт и экспертные и специальные знания, но и хорошо развитые качества руководителя и организатора.
Unbearable psychological pressures bear down on us. Невыносимые психологические давления подавляют нас.
A variety of macroeconomic factors — including the legacy of import substitution within small domestic markets, terms-of-trade deterioration and the debt crisis, combined with demographic pressures, health crises and armed conflict — contributed to these unfavourable trends. Эти неблагоприятные тенденции развития складывались под воздействием целого ряда макроэкономических факторов, включая последствия политики замещения импорта в рамках узконациональных рынков, ухудшение торговой конъюнктуры и долговой кризис, к которым добавились также демографический прессинг, кризис здравоохранения и вооруженные конфликты.
Full pressures being maintained on master control. Полное давление, поддерживается на основном контроле.
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures. Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление.
Economic pressures are another potent force for migration. Экономическое давление – другая мощная сила для роста миграции.
The global economy is generating pressures as well: Мировая экономика производит такое же давление:
Ultimately, though, they face the same upward cost pressures. Тем не менее, в последнее время они также испытывают давление роста цен.
Of course, protectionist pressures have occasionally arisen since then. Конечно, и после этого время от времени давление протекционизма давало о себе знать.
have determined vapour pressures for a range of SCCPs. определили давление паров по целому ряду КЦХП.
NATO has no strategy to counter mounting Russian pressures. У НАТО нет стратегии противодействия нарастающему давлению России.
The pressures shall be indicated in the test report. Давление воздуха в шинах указывается в протоколе испытания.
a difference in transverse braking pressures on any axle: разница в поперечном тормозном давлении на любой оси:
China is trying to manage slowing growth and deflationary pressures. Китай пытается разобраться со своими проблемами замедления роста и дефляционного давления.
But President Bush is not alone in facing democratic pressures. Но президент Буш не один столкнулся с демократическим давлением.
Where are the competitive pressures for innovative thinking in government? Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления?
In nature, wind emerges because of differential pressures between regions. В природе ветер возникает из-за разницы давления между регионами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.