Sentence examples of "густой туман" in Russian

<>
Из-за густого тумана было сложно видеть дорогу. Because of the thick fog, the street was hard to see.
Мистер Смит сбился с пути в густом тумане. Mr Smith lost his way in the dense fog.
Не думал, что тебя будет так хорошо видно, из-за густого тумана в старушке Англии. I didn't think we'd see you so good through all that pea soup fog in Old Blighty there.
Была плохая видимость - лишь 2100 метров – из-за густого тумана, темноты, сложных погодных условий. There was poor visibility - only 2100 meters – because of the thick fog, darkness, difficult weather.
Первые сообщения о катастрофе польского самолета с президентом на борту указывают на то, что борт PLF 101 пытался совершить посадку в густом тумане, когда натолкнулся на какой-то объект в 1000 метрах от ВПП, а затем срезал верхушки деревьев, перевернулся и упал в лесу. В результате все 96 человек, находившиеся на борту, погибли мгновенно. Preliminary reports on the Polish presidential jet crash indicate that flight PLF 101 attempted to land in a dense fog when it struck an installation 1000 meters before the runway then cut tops of trees, which caused the aircraft to flip and crash inverted into a forest, killing all 96 people on board instantly.
Когда пилоту президентского самолёта (опять же, по иронии, советского производства) было рекомендовано не приземляться в густом тумане, возможно, он, а быть может, даже сам президент, не поверили в то, что русские хотят дать честный совет. When the pilot of the presidential plane (ironically, again, Soviet made) was advised not to land in the thick fog, either he, or perhaps even the president himself, may have mistrusted the Russians' willingness to give honest advice.
10 апреля Польша будет отмечать шестую годовщину авиакатастрофы. Тогда погибли президент Лех Качиньский, его жена Мария, начальник генерального штаба, командиры всех трех родов вооруженных сил, директор разведки, президент национального банка и еще несколько десятков человек. Их самолет упал в густом тумане и разбился в лесу рядом с аэропортом Смоленска. On April 10, Poles will mark the sixth anniversary of that catastrophe in Smolensk, when Kaczynski; his wife, Maria; the chief of the general staff; the heads of all three armed forces; the director of the intelligence service; the president of the national bank; and many dozens of others were killed when their plane came down in thick fog, crashing into a forest adjoining a Smolensk airfield.
Я тоже часто чувствую тот густой туман, о котором ты говорила, Корри. I, too, often feel that heavy fog you spoke of, Corrie.
Она словно густой, окутывающий меня туман. It's become like a thick fog to me.
Сегодня туман густой как гороховый суп. Today the fog is as thick as pea soup.
Туман сегодня густой как гороховый суп. Today the fog is as thick as pea soup.
Шёл густой сильный снег. It was snowing thick and fast.
Лондон окутал туман. The haze enveloped London.
Недалеко от села Кухотская Воля, расположенного на западе Украины, густой лес сменяется пустырем, испещренным углублениями, заполненными мутной жижей, в которой плавают ветки деревьев и кустарников. Just outside the western Ukrainian village of Kukhitska Volya, the dense forest turns into a moonscape of mud-filled craters and mutilated trees.
По земле стлался туман. It was foggy near the ground.
Поскольку Саудовская Аравия не хочет уступать России долю рынка Китая, эти потоки черной густой жидкости вряд ли ослабеют в ближайшее время. As the Saudis go after Russia in China, those thick black flood waters are not about to recede.
Туман быстро сгущался. The fog was thickening quickly.
Восточный фронт во время Второй мировой войны сохранился в памяти людей с помощью фотографий танков, застрявших в густой и липкой грязи. The Eastern Front during World War II brought the enduring image of tanks bogged down in seas of thick, sticky mud.
Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами. In looking through the mist, I caught a glimpse of my future.
Густой суп время от времени, и это больше не повторится. A thick soup now and then, and it won't happen again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.