Sentence examples of "голосовании" in Russian with translation "balloting"

<>
Кроме того, оно должно в порядке соблюдения права, закрепленного в статье 25 Пакта, гарантировать свободное волеизъявление избирателей на основе всеобщего и равного избирательного права при тайном голосовании. In addition, it should, in observance of the right set forth in article 25 of the Covenant, guarantee the free expression of the electorate's will through universal and equal suffrage and secret balloting.
Если при втором голосовании голоса вновь разделяются поровну между более чем двумя кандидатами, число кандидатов сокращается до двух путем жеребьевки, а голосование, ограниченное оставшимися двумя кандидатами, проводится далее в соответствии с предыдущим пунктом. If on that ballot a tie remains among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the preceding paragraph.
Никаких войск на улицах. Нарушения при голосовании случаются, но далеко не в тех масштабах, какие отмечаются в других странах. А когда завершается голосование, наступает упорядоченная передача власти (с немногочисленными недостатками, как это было в 2000 году). No troops are in the streets; voting irregularities occur but are nowhere near the scope of those in numerous other countries; and when the balloting is completed an orderly succession takes place (rarely marred as it was in 2000).
Г-жа Уэнзли (Австралия) (говорит по-англий-ски): С учетом только что объявленных результатов последнего голосовании и в интересах завершения выборов сегодня я хотела бы объявить о том, что Австралия снимает кандидатуру г-жи Джейн Мэтьюз. Ms. Wensley (Australia): In the light of the results just announced for the last ballot, and in the interests of having a conclusion to this balloting today, I should like to announce the withdrawal of the Australian candidate, Ms. Jane Mathews.
В Декларации министры и представители стран новой или возрожденной демократии вновь заявили, что основу государственной власти составляет воля народа, свободно выражаемая в ходе периодических и справедливых выборов, которые должны быть плюралистическими и проводиться без устрашения избирателей на основе всеобщего и равного избирательного права при тайном голосовании и под контролем независимого органа, и что государственные органы должны отчитываться за свои действия. In the Declaration, ministers and representatives of new or restored democracies reaffirmed that the power of public authorities must be based on the will of the people, expressed freely in periodic, fair, pluralistic elections, free of intimidation, conducted by universal, equal suffrage and secret balloting and under the supervision of an independent institution, and that public authorities must be accountable for their acts.
Затем настало время продемонстрировать несовершенство самой системы голосования. Next came the suggestions that the balloting itself might be tampered with.
Генеральная Ассамблея приступила к десятому раунду голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к десятому туру голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к восьмому туру голосования (четвертому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a eighth round of balloting (fourth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к десятому раунду голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к десятому туру голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к восьмому туру голосования (четвертому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a eighth round of balloting (fourth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к сорок первому туру голосования (девятнадцатому неограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the forty-first round of balloting (nineteenth unrestricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать первому туру голосования (пятнадцатому неограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the thirty-first round of balloting (fifteenth unrestricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к двадцать первому туру голосования (одиннадцатому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the twenty-first round of balloting (eleventh restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать девятому туру голосования (двадцатому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the thirty-ninth round of balloting (twentieth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать второму туру голосования (шестнадцатому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the thirty-second round of balloting (sixteenth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать четвертому туру голосования (восемнадцатому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the thirty-fourth round of balloting (eighteenth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к сорок первому туру голосования (девятнадцатому неограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the forty-first round of balloting (nineteenth unrestricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать первому туру голосования (пятнадцатому неограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the thirty-first round of balloting (fifteenth unrestricted ballot).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.