Sentence examples of "голода" in Russian with translation "famine"

<>
Это произошло в самый разгар ужасного голода. It was the middle of that awful famine.
Из-за нехватки кормов скот умер от голода. Because of the famine, the cattle starved to death.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода. Furthermore, famine has rapidly declined over the past half century.
После этого голода Сталин инициировал новую волну террора. After the famine, Stalin launched a new wave of terror.
Но Китай погрузился в безумие массового голода и культурной революции. But China plunged itself into the lunacy of mass famines and the Cultural Revolution.
В результате к середине столетия мир может избежать вспышек голода. As a result, the world could avoid famines by mid-century.
И даже британские железные дороги построены ирландскими землекопами, спасающимися от голода. And even the British railways, they were built by Irish navvies fleeing from famine.
Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы. Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified.
Приближается зима, и около 6 миллионов человек находятся под угрозой голода. Winter is approaching, and as many as 6 million people are threatened with famine.
Но очень сложно быть счастливой на планете, страдающей от голода и засухи. And it's very difficult to be happy on a planet that's racked with famine and drought.
Даже на пике голода некоторые фермеры Сомали успешно выращивали и продавали свои урожаи. Even at the height of the famine, some Somali farmers were successfully growing and selling their crops.
Недоедание, плохое питание, потеря урожая и дефицит продовольствия случались, но не было голода. Undernourishment, malnutrition, crop failures, and food scarcities have occurred, but there have been no famines.
В Северном Джедо и в речных районах долины Джуббы возникла ощутимая опасность голода. Northern Gedo and the riverine areas of the Juba Valley were at moderate risk of famine.
Что стало причиной голода в тридцатые годы, и был ли этот голод спланирован? What caused the famines of the 1930's and were they planned?
Ее решение повысило профиль Малави, родину периодически повторяющегося недостатка продовольствия и сезонного голода. Her decision has raised the profile of Malawi, home to recurrent food shortages and seasonal famines.
На протяжении многих веков Европа была континентом страдающим от войн, голода и нищеты. For many centuries, Europe was a continent plagued by wars, famines, and poverty.
Тогда уж Конгресс должен обвинить Великобританию в геноциде во время картофельного голода в Ирландии. Perhaps Congress should charge Great Britain with committing genocide through the Irish potato famine.
Сеть «Система раннего предупреждения голода» (FEWS NET) информирует правительства о возможном начале дефицита продовольствия. The Famine Early Warning System Network (FEWS NET) alerts governments to possible food shortages.
В течение 20 лет я проводил исследования среди африканских фермеров, живущих на грани голода. I spent 20 years in interviews with African farmers who were on the verge of famine.
Она была сделана Кевином Картером, который поехал в Судан для описания царившего там голода. It was taken by Kevin Carter who went to the Sudan to document their famine there.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.