Exemplos de uso de "глубокий" em russo

<>
Кто впал в глубокий сон. Let us awaken those who have fallen into a deep sleep.
Итак, налицо глубокий биологический эффект: Now, this is a profound biological effect.
Аналитические доклады: Более глубокий анализ социальных, экономических или экологических вопросов, включая разработку аналитических концепций и методик. Analytical Reports: More in depth analysis of social, economic or environmental issues including development of analytical concepts and frameworks.
Я почувствовал глубокий смысл мира. I felt a deep sense of peace.
Она погрузилась в глубокий сон. She fell into a profound sleep.
Я редко вижу глубокий анализ данного вопроса, потому новое исследование Кавказского исследовательского центра в Тбилиси привлекло мое внимание. Работа называлась «Оценка социального капитала в Грузии». I’ve rarely seen this issue analysed in depth, so a new study by the Caucasus Research Resource Centers (CRRC) in Tbilisi, “An Assessment of Social Capital in Georgia” makes for interesting reading.
Пермский бассейн глубокий и большой. The Permian Basin is deep and huge.
Кажется, это довольно глубокий вопрос. And this seems quite a profound question.
Члены Комитета, желающие получить дополнительную информацию по этому вопросу, могут ознакомиться с докладом специального следователя, назначенного правительством для анализа системы расследования таких жалоб, в котором проводится глубокий анализ различных подходов и разъясняются основания таких выводов доклада. Members seeking further information on the matter should consult the report of the Special Investigator appointed by the Government to analyse the system for investigating such complaints, which evaluated the various options in depth and explained how the conclusions contained in the report had been reached.
Вам не нужен слишком глубокий нарез. You don't want to cut too deep.
Тот ребёнок погрузился в глубокий сон. That child fell into a profound sleep.
В тематическом докладе " Гендерные аспекты здоровья " (" Gender Health "), который будет опубликован летом 2008 года, на основе доклада 2006 года о связи здоровья и гендерной проблематики представлен глубокий анализ трех областей: насилия, самоубийств и психического здоровья, включая старение при сохранении хорошего состояния здоровья. The thematic report “Gender Health”, to be published in 2008, undertakes, on the basis of the 2006 National Health and Gender Report, to analyze in depth the three domains of violence, suicide and mental health, including aging in good health.
Выборы в Грузии, порождающие глубокий раскол Jackson Diehl: A deeply polarizing election in Georgia
Недавние выборы отметили глубокий разрыв с прошлым. The recent election marked a profound break from the past.
И ты впадешь в глубокий транс. And you will enter a deep hypnosis.
Невозможно предсказать, чем закончится глубокий кризис на Украине. How Ukraine’s profound crisis will end is impossible to predict.
Мы сделаем глубокий вдох и поднатужимся. We'll take a deep breath, then we're going to push.
Случай с Грецией поднял простой, но глубокий вопрос: The case of Greece has raised the simple but profound question:
Что-то, что имело более глубокий смысл. Something that was deeper.
В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос. Finally, there is a profound moral issue at stake.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.