Sentence examples of "выступление" in Russian with translation "speech"

<>
Его выступление помогло придать необходимую уверенность. With his speech, that reassurance may now have been given.
У него выступление в Аугсбурге в четверг утром. He's got a speech in Augsburg Thursday morning.
Пака, надо приготовить выступление в школе, откуда мы. Paka, at school we gotta do a speech on where we come from and that.
Кульминацией конференций клуба «Валдай» всегда становится выступление Владимира Путина. The highlight of the Valdai conferences is always Vladimir Putin’s speech.
Вместо себя Кирилл отправил на выступление Путина престарелого митрополита Ювеналия. Kirill sent the aged Metropolitan Juvenalij to Putin's speech in his place.
Первое выступление Йеллен в качестве управляющего банка было намного менее сенсационным. Yellen’s first speech as governor was much less dramatic.
Его выступление вызвало поток недовольных записей в Twitter со стороны МИД РФ. That speech brought a torrent of critical tweets from the Russian Foreign Ministry.
Вот это моя минута славы, моё выступление с речью, а вот и утка. So here's my one minute of fame, my acceptance speech, and here's the duck.
Его выступление на церемонии вручения Нобелевской премии стало в определенной мере выражением провидческой натуры Обамы. The Nobel speech was also, in its own measured way, an expression of Obama’s visionary nature.
Выступление Тхарура напомнило мне один эпизод. Однажды мой дедушка сидел в парке в пригороде Лондона. Tharoor’s speech reminded me of the time my grandfather was sitting in a park in suburban London.
По словам пресс-секретаря Буша, экс-президент сожалеет о том, что его выступление было отменено. A spokesman for Bush said the former president regretted that his speech was canceled.
Его выступление почти сразу назвали «мюнхенской речью II», причем как на Западе, так и в России. The speech was almost immediately dubbed Munich II — both in Russia and in the West.
Яценюк произнес в парламенте великолепную речь о достижениях своего правительства. Возможно, это было лучшее его выступление. Yatsenyuk made a grand speech in parliament on the achievements of his government, probably his best ever.
Через неделю семь республик направили делегатов в новый законодательный орган, но они слушали выступление Горбачева без энтузиазма. A week later, seven republics sent delegates to a new legislature, which listened unenthusiastically to a speech by Gorbachev.
сегодня: Обзор деловой конъюнктуры от Банка Канады (15:30), выступление члена FOMC г-на Локхарта (17:40) Today: BOC Business Outlook Survey (15:30), Speech by FOMC Member Lockhart (17:40)
В Москве запланирована встреча Байдена с представителями правозащитных организаций и оппозиции, а также выступление перед студентами МГУ. While in Moscow, Mr. Biden is also slated to meet with human-rights activists and opposition leaders and to deliver a speech at Moscow State University.
Кроме того мы имеем выступление президента ЕЦБ Драги, речи управляющего Riksbank Стефана Ингвеса и управляющего Банком Норвегии Олсена. Besides ECB President Draghi, we have speeches from Riksbank Governor Stefan Ingves and Norges Bank Governor Oeystein Olsen.
Но и в этих обстоятельствах выступление Трампа — не самое важное действо, которое нам предстоит увидеть на этой неделе. And yet, Trump’s speech won’t be the most important scene to watch this week.
Без сомнения, выступление Кэмерона оказалось политически намного более взвешенным, чем многие – даже внутри его собственного правительства – могли предположить. To be sure, Cameron’s speech was a more statesmanlike gamble than many – even within his own government – had anticipated.
Пресс-секретарь конференции в то время заявил, что Трамп стал единственным из приглашенных кандидатов, давшим согласие на выступление. A spokesman for the conference said at the time of the speech that Trump was the only invited candidate to agree to speak.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.